Soka Gakkai Bibliothèque du bouddhisme de Nichiren

Skip to main content (Press Enter).

  • Explications
  • Caractères foncés sur fond d'écran clair
  • Caractères clairs sur fond d'écran foncé
  • Diminuer la taille des caractères
  • Augmenter la taille des caractères
  • Les écrits de Nichiren

Retour

  • Chercher dans le texte

  • Recherche Précédent
  • Recherche Suivant
  • Fermer

Skip items for smartphones (Press Enter).

Écrit du Nouvel An
Chercher
Recherche de texte
  • Fermer

Retour

  • Précédent
  • Suivant
  • Fermer

Skip navigation (Press Enter).

Onglet Page Nombre
  • 1ère page
  • Page précédente
  • Page suivante
  • Dernière page
  • Ajouter un onglet
  • Glossaire Fermer
  • Recherche

Skip navigation (Press Enter).

ÉCRITS: 172 Écrit du Nouvel An

( pp.1144 - 1145 )

Notes MENU

TOC
Contexte
Signet
Accédez au signet

Glossaire
Couleur du texte
Taille du texte Petit
Taille du texte Grand

 1. Il s’agit de tranches de gâteaux de riz cuits à la vapeur.

 2. Selon le calendrier lunaire japonais, le printemps commence le premier mois ; et c’est le Jour de l’An. Cela correspond, selon le calendrier grégorien, à une date comprise entre le 21 janvier et le 19 février.

 3. Allusion au fait que la nouvelle lune apparaît d’abord à l’ouest, juste après le crépuscule. Nuit après nuit, à mesure que la lune grandit, elle semble se déplacer peu à peu vers l’est.

 4. Il s’agit de l’avidité, de la haine et de l’ignorance.

1144172

Écrit du Nouvel An


Texte

Points de repère


Nichiren envoya cette lettre à l’épouse d’Omosu pour la remercier des offrandes qu’elle lui avait fait parvenir au début de l’année. On ignore de quelle année il s’agit.

Omosu tirait son nom de la région où était établi son domaine, dans le village d’Omosu, dans le district du mont Fuji, dans la province de Suruga. Cet homme s’appelait en fait Ishikawa Shimbei Yoshisuke. Son épouse était la sœur aînée de Nanjō Tokimitsu.

Dans cette lettre, Nichiren explique le principe sous-jacent aux dix états de façon simple et poétique, révélant que bouddhéité et enfer résident au sein même de la vie de chacun. Celui qui a le cœur plein de haine fait l’expérience de l’état d’enfer tandis que celui qui a foi dans le Sūtra du Lotus connaît l’état de bouddha.

Haut de la page


J’ai bien reçu les cent mochi1 et la corbeille de fruits que vous m’avez fait parvenir. Le Jour de l’An marque le premier jour, le premier mois, le commencement de l’année et le début du printemps2. Celui qui célèbre ce jour gagnera en vertu et sera aimé de tous, de même que la lune s’arrondit à mesure qu’elle va d’ouest en est3 et que le soleil brille de plus en plus en se déplaçant d’est en ouest.

Tout d’abord, en ce qui concerne l’emplacement exact de l’enfer et du Bouddha, il est dit dans un sūtra que l’enfer existe sous terre et dans un autre que le Bouddha réside à l’ouest. Mais une recherche plus attentive révèle que l’un et l’autre existent dans notre corps de cinq pieds de haut. C’est sans aucun doute exact car l’enfer est dans le cœur de celui qui intérieurement méprise son père et délaisse sa mère. On pourrait comparer cela à la graine de lotus qui contient à la fois la fleur et le fruit. De même, le Bouddha réside dans notre propre cœur. Le silex, par exemple, a le pouvoir de produire du feu et les pierres précieuses ont une valeur intrinsèque. Nous, hommes du commun, ne voyons ni nos cils, qui sont si proches, ni le ciel qui est si lointain. De même, nous ne voyons pas que le Bouddha existe dans notre propre cœur. Vous vous demandez peut-être comment le Bouddha peut résider en nous alors que notre corps, ayant son origine dans la semence et le sang de nos parents, est la source des trois poisons4 et le siège des désirs charnels. Mais de multiples considérations prouvent la justesse de cette conception. La pure fleur de lotus s’épanouit sur un étang boueux, le bois de santal parfumé sort du sol, les gracieuses fleurs de cerisier proviennent des arbres, la belle Yang Guifei était la fille d’une femme de basse condition, et la lune s’élève de derrière les montagnes pour les éclairer. Le malheur sort de notre bouche et provoque notre perte, mais le 1145bonheur provient de notre cœur et nous rend dignes de respect.

La bonté de celui qui fait des offrandes au Sūtra du Lotus au début de la nouvelle année est comparable aux fleurs de cerisier qui s’épanouissent sur les arbres, au lotus qui s’ouvre sur l’étang, aux feuilles de santal qui se déploient sur les montagnes Neigeuses, ou à la lune qui se lève. En devenant l’ennemi du Sūtra du Lotus, le Japon s’attire aujourd’hui des malheurs de plus de mille ri à la ronde. À la lumière de ce principe, ceux qui croient maintenant dans le Sūtra du Lotus attireront le bonheur depuis plus de dix mille ri alentour. L’ombre est produite par le corps et, de même que l’ombre suit le corps, le malheur s’abattra sur le pays de ceux qui sont hostiles au Sūtra du Lotus. En revanche, ceux qui croient au Sūtra du Lotus sont semblables au santal et à son parfum. Je vous écrirai encore.

 

Nichiren


Le cinquième jour du premier mois


Réponse à l’épouse d’Omosu

Back to Top

Notes


 1. Il s’agit de tranches de gâteaux de riz cuits à la vapeur.

 2. Selon le calendrier lunaire japonais, le printemps commence le premier mois ; et c’est le Jour de l’An. Cela correspond, selon le calendrier grégorien, à une date comprise entre le 21 janvier et le 19 février.

 3. Allusion au fait que la nouvelle lune apparaît d’abord à l’ouest, juste après le crépuscule. Nuit après nuit, à mesure que la lune grandit, elle semble se déplacer peu à peu vers l’est.

 4. Il s’agit de l’avidité, de la haine et de l’ignorance.

Retour
  • Manuel d’utilisation
  • Conditions d'utilisation
  • Plan du site
  • Commentaires sur le site
  • Politique d’Accessibilité du Web

© 2016 Soka Gakkai