Soka Gakkai Bibliothèque du bouddhisme de Nichiren

Skip to main content (Press Enter).

  • Explications
  • Caractères foncés sur fond d'écran clair
  • Caractères clairs sur fond d'écran foncé
  • Diminuer la taille des caractères
  • Augmenter la taille des caractères
  • Les écrits de Nichiren

Retour

  • Chercher dans le texte

  • Recherche Précédent
  • Recherche Suivant
  • Fermer

Skip items for smartphones (Press Enter).

Lettre à Endō Saemon-no-jō
Chercher
Recherche de texte
  • Fermer

Retour

  • Précédent
  • Suivant
  • Fermer

Skip navigation (Press Enter).

Onglet Page Nombre
  • 1ère page
  • Page précédente
  • Page suivante
  • Dernière page
  • Ajouter un onglet
  • Glossaire Fermer
  • Recherche

Skip navigation (Press Enter).

ÉCRITS: 51 Lettre à Endō Saemon-no-jō

( p.456 )

Notes MENU

TOC
Contexte
Signet
Accédez au signet

Glossaire
Couleur du texte
Taille du texte Petit
Taille du texte Grand

 1. Sūtra du Lotus, chap. 2.

 2. Ibid., chap. 14. Ce passage se réfère aux bienfaits que recevra la personne qui lit ce Sūtra.

45651

Lettre à Endō Saemon-no-jō


Texte

Points de repère


Le huitième jour du troisième mois de 1274, un envoyé du gouvernement parvint sur l’île de Sado, avec une rémission de peine pour Nichiren, mettant ainsi un terme à deux années d’exil. Durant cette période, Nichiren écrivit plusieurs de ses œuvres les plus importantes, posant les principes doctrinaux qui l’amenèrent à calligraphier l’objet de vénération permettant d’atteindre la bouddhéité.

Nichiren et ses compagnons quittèrent Ichinosawa, sur l’île de Sado, le treizième jour du troisième mois. Cette lettre fut envoyée à Endō Saemon-no-jō, la veille du départ. On sait peu de chose sur Endō Saemon-no-jō, mais il semble que ce fût un samouraï de la famille d’Abutsu-bō. C’est la seule lettre à son adresse qui demeure aujourd’hui. En ce sens, on peut dire qu’il représente les nombreux disciples courageux de Nichiren dont les noms ne sont pas parvenus jusqu’à nous.

Malgré sa brièveté, cette lettre véhicule avec force la gratitude de Nichiren pour l’aide qu’Endō lui a apportée durant sa période d’exil. Il encourage aussi chaleureusement Endō en l’assurant que sa foi résolue est la garantie de son bonheur futur.

Haut de la page


Je viens d’apprendre que j’étais officiellement gracié et je m’apprête à revenir à Kamakura. Cette année sera-t-elle celle où vont se réaliser les mots « Ce que je souhaitais depuis si longtemps est maintenant accompli1 » ?

Sans votre protection, aurais-je pu survivre ? Aurais-je vécu jusqu’à l’annulation de ma peine ? Tout ce que j’ai accompli dans ma vie, je le dois entièrement à vous et à des personnes comme vous. Il est dit dans le Sūtra du Lotus : « Les jeunes fils des êtres célestes le serviront et prendront soin de lui. Ni sabres ni bâtons ne le toucheront et le poison n’aura sur lui aucun pouvoir2. » Comme ce Sūtra est rassurant !

C’est donc que vous êtes un envoyé des dieux célestes Brahma et Shakra. Je vous remettrai mes sceaux comme gage de promesse que vous renaîtrez dans [la Terre pure] du pic de l’Aigle. Vous devriez emporter l’un d’eux avec vous dans votre existence prochaine. [Quand vous parviendrez] au pic de l’Aigle, appelez « Nichiren, Nichiren », et je viendrai vous chercher.

Je vous écrirai de nouveau de Kamakura.


Nichiren


Le douzième jour du troisième mois de la onzième année de Bun’ei [1274], signe cyclique de kinoe-inu


À Endō Saemon-no-jō

Back to Top

Notes


 1. Sūtra du Lotus, chap. 2.

 2. Ibid., chap. 14. Ce passage se réfère aux bienfaits que recevra la personne qui lit ce Sūtra.

Retour
  • Manuel d’utilisation
  • Conditions d'utilisation
  • Plan du site
  • Commentaires sur le site
  • Politique d’Accessibilité du Web

© 2016 Soka Gakkai