Soka Gakkai Nichiren Buddhism Library

Skip to main content (Press Enter).

  • How to Use
  • Text Color Normal
  • Text Color Reverse
  • Text Size Small
  • Text Size Large
  • The Writings of Nichiren Daishonin I/II
    • Volume I
    • Volume II
  • The Lotus Sutra and Its Opening and Closing Sutras
  • The Record of the Orally Transmitted Teachings
  • The Soka Gakkai Dictionary of Buddhism

Back

  • Find Within This Text
  • Find Prev.
  • Find Next
  • Close

Skip items for smartphones (Press Enter).

little desire and contentment with a little gain | Dictionary of Buddhism | Nichiren Buddhism Library
Search
Text Search
  • close

Back

  • Find Prev.
  • Find Next
  • Close

Skip navigation (Press Enter).

Bookmark Page No.
  • top
  • previous
  • next
  • last
  • add bookmark
  • glossary off
  • Find Within This Text

Skip navigation (Press Enter).

Letter L

Letter L MENU

TOC
Background
Bookmark
Bookmark Go

Glossary
Text Color
Text Size Small
Text Size Large
  • Lalitavistara

    [普曜経] (;  Fuyō-kyō)

  • Lamenting Heresy

    [歎異抄] ( Tan’ni-shō)

  • Lan-ch’i Tao-lung

    [蘭渓道隆] (PY Lanqi Daolong;  Rankei Dōryū)

  • Land of Actual Reward

    [実報土] ( jippō-do)

  • Land of Enlightened and Unenlightened Beings

    [凡聖同居土] ( bonshō-dōgo-do)

  • Land of Eternally Tranquil Light

    [常寂光土] ( jōjakkō-do)

  • Land of Joy

    [歓喜国] ( Abhirati;  Kangi-koku)

  • Land of Sages and Common Mortals

    [凡聖同居土] ( bonshō-dōgo-do)

  • Land of Tranquil Light

    [寂光土] ( jakkō-do)

  • Land of Transition

    [方便土] ( hōben-do)

  • Land of Wonderful Joy

    [妙喜国] ( Myōki-koku)

  • Lankāvatāra Sutra

    [楞伽経] (; Chin Leng-ch’ieh-ching;  Ryōga-kyō)

  • Larger Wisdom Sutra

    [大品般若経] ( Panchavimshatisāhasrikā-prajnāpāramitā; Chin Ta-p’in-pan-jo-ching;  Daibon-hannya-kyō)

  • last five-hundred-year period

    [後五百歳] ( go-gohyakusai)

  • Latter Day of the Law

    [末法] ( mappō)

  • Law

    [法] ( dharma;  hō)

  • Law Bright

    [法明如来] ( Dharmaprabhāsa;  Hōmyō-nyorai)

  • Law-devouring hungry spirit

    [食法餓鬼] ( jikihō-gaki)

  • Law-wheel

    [法輪] ( hōrin)

  • lay nun

    [尼] ( ama)

  • lay priest

    [入道] ( nyūdō)

  • Learned Youth

    [儒童] ( Mānava or Mānavaka;  Judō)

  • lecture hall

    [講堂] ( kōdō)

  • Legacy Teachings Sutra

    [遺教経] (Chin I-chiao-ching;  Yuikyō-gyō)

  • lessening one’s karmic retribution

    [転重軽受] ( tenjū-kyōju)

  • lesser vehicle

    [小乗] ( shōjō)

  • Letter to Shimoyama

    [下山御消息] ( Shimoyama-goshōsoku)

  • Liang Dynasty Biographies of Eminent Priests, The

    [梁高僧伝] (Chin Liang-kao-seng-chuan;  Ryō-kōsō-den)

  • Liang-hsü

    [良諝] (n.d.) (PY Liangxu;  Ryōjo)

  • Liang-pi

    [良賁] (717–777) (PY Liangbi;  Ryōhi)

  • Licchavi

    [離車] (, Pali;  Risha)

  • life-liberating practice

    [放生会] ( hōjō-e)

  • “Life Span” chapter

    [寿量品] ( Juryō-hon)

  • “Life Span of the Thus Come One” chapter

    [如来寿量品] ( Nyorai-juryō-hon)

  • Light Bright

    [光明如来] ( Rashmiprabhāsa;  Kōmyō-nyorai)

  • Light Sound Heaven

    [光音天] ( Ābhāsvara;  Kō’on-ten)

  • Lin-chi school

    [臨済宗] (PY Linjizong;  Rinzai-shū)

  • lion seat

    [師子座・獅子座] ( simhāsana;  shishi-za)

  • Lion Sound King

    [師子音王仏] ( Simhanādarāja;  Shishionnō-butsu)

  • lion’s roar

    [師子吼・獅子吼] ( simhanāda;  shishi-ku)

  • Lion’s Roar of Queen Shrīmālā Sutra

    [勝鬘師子吼経] ( Shōman-shishiku-kyō)

  • lion throne

    [師子座・獅子座] ( shishi-za)

  • little desire and contentment with a little gain

    [少欲知足] ( shōyoku-chisoku)

  • lobha

    [貪・貪欲] (, Pali;  ton or ton’yoku)

  • Lokakshema

    [支婁迦讖] (n.d.) (;  Shirukasen)

  • Lokāyata

    [順世外道] (, Pali;  Junse-gedō or Junsei-gedō)

  • Lokeshvararāja

    [世自在王仏] (;  Sejizaiō-butsu)

  • Long Āgama Sutra

    [長阿含経] (Chin Ch’ang-a-han-ching;  Jō-agon-gyō)

  • long broad tongue

    [広長舌] ( kōchō-zetsu)

  • lord of teachings

    [教主] ( kyōshu)

  • Lotus and Nirvana period

    [法華涅槃時] ( Hokke-nehan-ji)

  • lotus as a metaphor

    [譬喩蓮華] ( hiyu-renge)

  • Lotus meditation

    [法華三昧] ( hokke-sammai or hokke-zammai)

  • lotus of the entity

    [当体蓮華] ( tōtai-renge)

  • Lotus school

    [法華宗] (Chin Fa-hua-tsung;  Hokke-shū)

  • Lotus Sutra

    [法華経] ( Saddharma-pundarīka-sūtra; Chin Fa-hua-ching;  Hoke-kyō)

  • Lotus Sutra and Its Traditions, The

    [法華伝記] (Chin Fa-hua-chuan-chi;  Hokke-denki)

  • Lotus Sutra of the Correct Law

    [正法華経] (Chin Cheng-fa-hua-ching;  Shō-hoke-kyō)

  • Lotus Sutra of the Wonderful Law

    [妙法蓮華経] ( Saddharma-pundarīka-sūtra; Chin Miao-fa-lien-hua-ching;  Myoho-renge-kyo)

  • Lotus Treasury World

    [蓮華蔵世界・華蔵世界] ( Kusuma-tala-garbha-vyūhālamkāra-loka-dhātu-samudra or Padma-garbha-loka-dhātu;  Rengezō-sekai or Kezō-sekai) (1) (2)

  • Lou-lan

    [楼蘭] (PY Loulan;  Rōran)

  • Lumbinī

    [藍毘尼] (, Pali;  Rambini)

  • Lung-men caves

    [竜門石窟] (PY Longmen;  Ryūmon-sekkutsu)

  • Lü school

    [律宗] (PY Lüzong;  Risshū)

little desire and contentment with a little gain [少欲知足] ( shōyoku-chisoku): A virtue that monks should possess. This concept is expressed variously in English as “contentment while desiring little,” “wanting little and being content,” “desiring little and knowing satisfaction,” etc. It means to have few personal desires and to be satisfied or content with what one has. Buddhist scriptures condemn monks who are desirous of worldly fame and profit and attached to worldly pleasures. The Mahāparinirvāna Sutra reads: “After I [Shakyamuni Buddha] have passed away . . . there will be monks who will give the appearance of abiding by the rules of monastic discipline. But they will scarcely ever read or recite the sutras, and instead will crave all kinds of food and drink to nourish their bodies. . . . Though they wear the clothes of a monk, they will go about searching for alms like so many huntsmen who, narrowing their eyes, stalk softly. They will be like a cat on the prowl for mice. And they will constantly reiterate these words, ‘I have attained arhatship!’ . . . Outwardly they will seem to be wise and good, but within they will harbor greed and jealousy. . . . They are not true monks—they merely have the appearance of monks. Consumed by their erroneous views, they slander the correct teaching.” The “Encouraging Devotion” (thirteenth) chapter of the Lotus Sutra describes monks who pretend to be sages but are greedy. It says, “Greedy for profit and support, they will preach the Law to white-robed laymen and will be respected and revered by the world as though they were arhats who possess the six transcendental powers. These men with evil in their hearts, constantly thinking of worldly affairs, . . .” Nichiren (1222–1282) wrote: “A good teacher is a priest who is free from any fault in secular affairs, who never fawns upon others even in the slightest, who desires and is satisfied with little, and who is compassionate; a priest who reads and upholds the Lotus Sutra precisely as it teaches and also encourages and leads others to embrace it. Such a priest the Buddha has praised among all priests as the finest teacher of the Law” (880).


Back
  • How to Use
  • Terms of Use
  • Site Map
  • Site Feedback
  • Web Accessibility Policy

© Soka Gakkai. All Rights Reserved.