Soka Gakkai Nichiren Buddhism Library

Skip to main content (Press Enter).

  • How to Use
  • Text Color Normal
  • Text Color Reverse
  • Text Size Small
  • Text Size Large
  • The Writings of Nichiren Daishonin I/II
    • Volume I
    • Volume II
  • The Lotus Sutra and Its Opening and Closing Sutras
  • The Record of the Orally Transmitted Teachings
  • The Soka Gakkai Dictionary of Buddhism

Back

  • Find Within This Text
  • Find Prev.
  • Find Next
  • Close

Skip items for smartphones (Press Enter).

wheel-turning king | Dictionary of Buddhism | Nichiren Buddhism Library
Search
Text Search
  • close

Back

  • Find Prev.
  • Find Next
  • Close

Skip navigation (Press Enter).

Bookmark Page No.
  • top
  • previous
  • next
  • last
  • add bookmark
  • glossary off
  • Find Within This Text

Skip navigation (Press Enter).

Letter W

Letter W MENU

TOC
Background
Bookmark
Bookmark Go

Glossary
Text Color
Text Size Small
Text Size Large
  • Wa-kuan-ssu

    [瓦官寺] (PY Waguansi;  Gakan-ji)

  • Water Carrier

    [流水] ( Jalavāhana;  Rusui)

  • Water Holder

    [持水] ( Jatimdhara;  Jisui)

  • water of wisdom

    [智水] ( chisui)

  • watery circle

    [水輪] ( jala-mandala;  suirin)

  • way

    [道] ( bodhi; Chin tao;  dō)

  • way of insight

    [見道] ( darshana-mārga;  ken-dō)

  • Wei-chüan

    [維蠲] (n.d.) (PY Weijuan;  Iken or Yuiken)

  • Wei Yüan-sung

    [衛元嵩] (n.d.) (PY Wei Yuansong;  Ei-gensū)

  • Well Attained

    [善逝] (, Pali sugata;  zenzei)

  • Well Gone

    [善逝] ( zenzei)

  • Western Pure Land

    [西方浄土] ( Saihō-jōdo)

  • wheel of the Law

    [法輪] ( dharma-chakra;  hōrin)

  • wheel treasure

    [輪宝] ( rimbō)

  • wheel-turning king

    [転輪聖王・転輪王・輪王] ( chakravarti-rāja, chakravarti-rājan, or chakravartin;  tenrin-jō’ō, tenrin-ō, or rin-ō)

  • White Lotus Society

    [白蓮社] ( Byakuren-sha)

  • white-robed laymen

    [白衣] ( avadāta-vasana;  byakue)

  • Wide-Eyed

    [広目天] ( Virūpāksha;  Kōmoku-ten)

  • windy circle

    [風輪] ( vāyu-mandala;  fūrin)

  • Wisdom Accumulated

    [智積] ( Chishaku) (1) ( Jnānākara); (2) ( Prajnākūta)

  • wisdom kings

    [明王] ( vidyā-rāja;  myō’ō)

  • wisdom mudra

    [智拳印] ( chiken-in)

  • Wisdom period

    [般若時] ( Hannya-ji)

  • Wisdom sutras

    [般若経] ( Hannya-kyō)

  • Wise Kalpa

    [賢劫] ( bhadra-kalpa;  Ken-gō)

  • wish-granting jewel

    [如意宝珠] (, Pali chintāmani;  nyoi-hōju)

  • woman of pure faith

    [清信女] (, Pali upāsikā;  shōshin-nyo)

  • Womb Realm

    [胎蔵界] ( garbhadhātu;  taizō-kai)

  • Womb Realm mandala

    [胎蔵界曼荼羅] ( taizōkai-mandara)

  • Womb World

    [胎蔵界] ( taizō-kai)

  • Womb World mandala

    [胎蔵界曼荼羅] ( taizōkai-mandara)

  • Wonderful Adornment

    [妙荘厳王] ( Shubhavyūha;  Myōshōgon-nō)

  • Wonderful Bright, Mount

    [妙光山] ( Myōkō-sen)

  • Wonderful High, Mount

    [妙高山] ( Myōkō-sen)

  • Wonderfully Bright

    [妙光菩薩] ( Varaprabha;  Myōkō-bosatsu)

  • wonderful Law

    [妙法] ( myōhō)

  • Wonderful Sound

    [妙音菩薩] ( Gadgadasvara, Gangadasvara, or Gamgadasvara;  Myō’on-bosatsu)

  • “Wonderful Sound” chapter

    [妙音品] ( Myō’on-bon)

  • Words and Phrases of the Lotus Sutra, The

    [法華文句] (Chin Fa-hua-wen-chü;  Hokke-mongu)

  • Words of Truth Sutra

    [法句経] (Pali Dhammapada; Chin Fa-chü-ching;  Hokku-kyō)

  • Work of the Ignorant Shavepate, The

    [愚禿鈔] ( Gutoku-shō)

  • World Freedom King

    [世自在王仏] ( Lokeshvararāja;  Sejizaiō-butsu)

  • world hero

    [世雄] ( seō)

  • World-Honored One

    [世尊] (, Pali bhagavat;  seson)

  • World-Honored One of Great Enlightenment

    [大覚世尊] ( Daikaku-seson)

  • world of animals

    [畜生界] ( chikushō-kai)

  • world of asuras

    [修羅界] ( shura-kai)

  • world of bodhisattvas

    [菩薩界] ( bosatsu-kai)

  • world of Buddhahood

    [仏界] ( bukkai)

  • world of cause-awakened ones

    [縁覚界] ( engaku-kai)

  • world of desire

    [欲界] (, Pali kāma-dhātu;  yokkai or yoku-kai)

  • world of endurance

    [忍土・忍界・堪忍世界] ( nindo, nin-kai, or kannin-sekai)

  • world of form

    [色界] (, Pali rūpa-dhātu;  shiki-kai)

  • world of formlessness

    [無色界] ( ārūpya-dhātu;  mushiki-kai)

  • world of heavenly beings

    [天界] ( ten-kai)

  • world of hell

    [地獄界] ( jigoku-kai)

  • world of human beings

    [人界] ( nin-kai)

  • world of hungry spirits

    [餓鬼界] ( gaki-kai)

  • world of voice-hearers

    [声聞界] ( shōmon-kai)

  • worms within the lion’s body

    [師子身中の虫] ( shishi-shinchū-no-mushi)

  • Worthy of Offerings

    [応供] ( arhat;  ōgu)

  • Wu-hsüeh Tsu-yüan

    [無学祖元] (PY Wuxue Zuyuan;  Mugaku Sogen)

  • Wu-lung

    [烏竜] (n.d.) (PY Wulong;  Oryō)

  • Wu-t’ai, Mount

    [五台山] (PY Wutai-shan;  Godai-san)

wheel-turning king [転輪聖王・転輪王・輪王] ( chakravarti-rāja, chakravarti-rājan, or chakravartin;  tenrin-jō’ō, tenrin-ō, or rin-ō): Also, wheel-turning sage king, or wheel-king. An ideal ruler in ancient Indian mythology who governs with justice rather than force and brings tranquillity and comfort to the people. He possesses seven treasures: a wheel, elephants, horses, jewels, jewel-like women, excellent ministers of financial affairs, and generals. He also possesses the thirty-two features as a Buddha does, as well as the four virtues of great wealth, admirable features and form, freedom from worries, and long life. According to some scriptures, when Shakyamuni was born, a hermit-sage named Asita foretold that, if the boy remained in the secular world, he would become a wheel-turning king, but if he renounced secular life, he would become a Buddha.
  While turning the wheel he was given by heaven, a wheel-turning king advances everywhere at will and establishes peace. These wheels are of four kinds: gold, silver, copper, and iron, the type of wheel indicating a wheel-turning king’s rank, or the extent of his realm and power. A gold-wheel-turning king rules all the four continents surrounding Mount Sumeru; a silver-wheel-turning king, the eastern, western, and southern continents; a copper-wheel-turning king, the eastern and southern continents; and an iron-wheel-turning king, the southern continent, or Jambudvīpa. Buddhist scriptures contain stories of Shakyamuni Buddha’s previous incarnations as a wheel-turning king.


Back
  • How to Use
  • Terms of Use
  • Site Map
  • Site Feedback
  • Web Accessibility Policy

© Soka Gakkai. All Rights Reserved.