Soka Gakkai Nichiren Buddhism Library

Skip to main content (Press Enter).

  • How to Use
  • Text Color Normal
  • Text Color Reverse
  • Text Size Small
  • Text Size Large
  • The Writings of Nichiren Daishonin I/II
    • Volume I
    • Volume II
  • The Lotus Sutra and Its Opening and Closing Sutras
  • The Record of the Orally Transmitted Teachings
  • The Soka Gakkai Dictionary of Buddhism

Back

  • Find Within This Text
  • Find Prev.
  • Find Next
  • Close

Skip items for smartphones (Press Enter).

Ratnamati | Dictionary of Buddhism | Nichiren Buddhism Library
Search
Text Search
  • close

Back

  • Find Prev.
  • Find Next
  • Close

Skip navigation (Press Enter).

Bookmark Page No.
  • top
  • previous
  • next
  • last
  • add bookmark
  • glossary off
  • Find Within This Text

Skip navigation (Press Enter).

Letter R

Letter R MENU

TOC
Background
Bookmark
Bookmark Go

Glossary
Text Color
Text Size Small
Text Size Large
  • rāga

    [貪・貪欲・愛] (, Pali;  ton, ton’yoku, or ai)

  • Rāhula

    [羅睺羅] (, Pali;  Ragora)

  • Rāhulabhadra

    [羅睺羅跋陀羅・羅睺羅] (n.d.) (;  Ragorabaddara or Ragora)

  • Rāhulatā

    [羅睺羅跋陀羅・羅睺羅] (;  Ragorabaddara or Ragora)

  • rainy-season retreat

    [安居] ( ango)

  • Raiyu

    [頼瑜] (1226–1304)

  • Rājagriha

    [王舎城] (; Pali Rājagaha;  Ōsha-jō)

  • rākshasa

    [羅刹] (;  rasetsu)

  • Rankei Dōryū

    [蘭渓道隆] (; Chin Lan-ch’i Tao-lung)

  • Rare Form

    [名相如来] ( Shashiketu;  Myōsō-nyorai)

  • ratna

    [宝] (;  hō or takara)

  • Ratnamati

    [勒那摩提] (n.d.) (;  Rokunamadai)

  • realization of the non-birth and non-extinction of all phenomena

    [無生法忍] ( mushō-bōnin)

  • Realization of Virtue

    [覚徳比丘] ( Kakutoku-biku)

  • Realm of Boundless Consciousness

    [識無辺処] ( Vijnānānantyāyatana;  Shikimuhen-jo)

  • Realm of Boundless Empty Space

    [空無辺処] ( Ākāshānantyāyatana;  Kūmuhen-jo)

  • Realm of Neither Thought Nor No Thought

    [非想非非想処] ( Naivasamjnānāsamjnāyatana;  Hisō-hihisō-sho)

  • Realm of Nothingness

    [無所有処] ( Ākimchanyāyatana;  Mushou-sho)

  • Recorded Lectures, The

    [御講聞書] ( Okō-kikigaki)

  • Record of a Pilgrimage to China in Search of the Law, The

    [入唐求法巡礼行記] ( Nittō-guhō-junrei-kō-ki)

  • Record of Southern Countries, The

    [南海寄帰内法伝] (Chin Nan-hai-chi-kuei-nei-fa-chuan;  Nankai-kiki-naihō-den)

  • Record of the Buddhistic Kingdoms, The

    [仏国記] ( Bukkoku-ki)

  • Record of the Lineage of the Buddha and the Patriarchs, The

    [仏祖統紀] (Chin Fo-tsu-t’ung-chi;  Busso-tōki)

  • Record of the Orally Transmitted Teachings, The

    [御義口伝] ( Ongi-kuden)

  • Record of the Western Regions, The

    [西域記] ( Saiiki-ki)

  • Record of the Western Regions of the Great T’ang Dynasty, The

    [大唐西域記] (Chin Ta-t’ang-hsi-yü-chi;  Daitō-saiiki-ki)

  • Record of Wonders in the Book of Chou, The

    [周書異記] (Chin Chou-shu-i-chi;  Shūsho-iki)

  • reducing the body to ashes and annihilating consciousness

    [灰身滅智] ( keshin-metchi)

  • Refutation of Erroneous Doctrines, A

    [摧邪輪] ( Sai-jarin)

  • Refutation of “The Nembutsu Chosen above All,” A

    [弾選択] ( Dan-senchaku)

  • Regulations for Students of the Mountain School, The

    [山家学生式] ( Sange-gakushō-shiki)

  • Reiyūkai

    [霊友会]

  • relative myō

    [相待妙] ( sōdai-myō)

  • removing suffering and giving joy

    [抜苦与楽] ( bakku-yoraku)

  • renge

    [蓮華] (; Chin lien-hua)

  • Repaying Debts of Gratitude Sutra

    [報恩経] (Chin Pao-en-ching;  Hō’on-kyō)

  • repentance

    [懺悔] ( kshama or deshanā;  sange)

  • replacement of the three vehicles with the one vehicle

    [開三顕一] ( kaisan-ken’ichi)

  • “Responding with Joy” chapter

    [随喜品] ( Zuiki-hon)

  • restatement of Great Universal Wisdom Excellence Buddha’s teaching

    [大通覆講] ( Daitsū-fukkō)

  • Revata

    [離婆多] (, Pali;  Ribata)

  • Revelation of the Profound Secrets Sutra

    [解深密経] ( Samdhinirmochana-sūtra; Chin Chieh-shen-mi-ching;  Gejimmitsu-kyō)

  • revelation section

    [正宗分] ( shōshū-bun)

  • reverse relationship

    [逆縁] ( gyaku-en)

  • Reverend Nichiu’s Teachings on the Formalities

    [有師化儀抄] ( Ushi-kegi-shō)

  • reward body

    [報身] ( sambhoga-kāya;  hōshin or hōjin)

  • Rida

    [利吒]

  • Rinda

    [輪陀] ()

  • Rinzai school

    [臨済宗] ( Rinzai-shū)

  • Rishipatana

    [仙人堕処] (;  Sennin-dasho)

  • Risshō Kōseikai

    [立正佼成会]

  • Ritsu school

    [律宗] ( Risshū)

  • river of three crossings

    [三途の河] ( sanzu-no-kawa)

  • roar of a lion

    [師子吼・獅子吼] ( shishi-ku)

  • Rōben

    [良弁] (689–773)

  • robe of forbearance

    [忍辱の衣] ( ninniku-no-koromo)

  • robe of rags

    [糞掃衣・納衣] ( funzōe or nōe)

  • robe, seat, and room

    [衣座室] ( e-za-shitsu)

  • rock kalpa

    [磐石劫] ( banjaku-gō)

  • root of goodness

    [善根] ( zengon or zenkon)

  • Root of Joy

    [喜根比丘] ( Prasannendriya;  Kikon-biku)

  • root teaching

    [根本法輪] ( kompon-hōrin)

  • rotten seeds

    [敗種] ( haishu)

  • rūpa-dhātu

    [色界] (, Pali;  shiki-kai)

  • Ryōchū

    [良忠] (1199–1287)

  • Ryōgen

    [良源] (912–985)

  • Ryōkan

    [良観] (1217–1303)

  • Ryōnin

    [良忍] (1073–1132)

  • Ryūkan

    [隆寛] (1148–1227)

  • Ryūsen-ji

    [滝泉寺]

  • Ryūshin

    [隆真] (n.d.)

  • Ryūzō-bō

    [竜象房] (n.d.)

Ratnamati [勒那摩提] (n.d.) (;  Rokunamadai): A monk of central India and a translator of Buddhist scriptures. He is said to have memorized a great many verses of the sutras. In 508 he went to Lo-yang in China and, with Bodhiruchi, translated The Treatise on the Ten Stages Sutra into Chinese. The Chinese translations of The Treatise on the Lotus Sutra and The Treatise on the Treasure Vehicle of Buddhahood are also accredited to him.


Back
  • How to Use
  • Terms of Use
  • Site Map
  • Site Feedback
  • Web Accessibility Policy

© Soka Gakkai. All Rights Reserved.