Soka Gakkai Nichiren Buddhism Library

Skip to main content (Press Enter).

  • How to Use
  • Text Color Normal
  • Text Color Reverse
  • Text Size Small
  • Text Size Large
  • The Writings of Nichiren Daishonin I/II
    • Volume I
    • Volume II
  • The Lotus Sutra and Its Opening and Closing Sutras
  • The Record of the Orally Transmitted Teachings
  • The Soka Gakkai Dictionary of Buddhism

Back

  • Find Within This Text
  • Find Prev.
  • Find Next
  • Close

Skip items for smartphones (Press Enter).

heaven | Dictionary of Buddhism | Nichiren Buddhism Library
Search
Text Search
  • close

Back

  • Find Prev.
  • Find Next
  • Close

Skip navigation (Press Enter).

Bookmark Page No.
  • top
  • previous
  • next
  • last
  • add bookmark
  • glossary off
  • Find Within This Text

Skip navigation (Press Enter).

Letter H

Letter H MENU

TOC
Background
Bookmark
Bookmark Go

Glossary
Text Color
Text Size Small
Text Size Large
  • Hachiman

    [八幡]

  • Hakiri Sanenaga

    [波木井実長] (1222–1297)

  • Haklenayashas

    [鶴勒夜那・鶴勒夜奢] (n.d.) (;  Kakurokuyana or Kakurokuyasha)

  • Hall of the Good Law

    [善法堂] ( Sudharman;  Zembō-dō)

  • Han-kuang

    [含光] (n.d.) (PY Hanguang;  Gankō)

  • Harivarman

    [訶梨跋摩] (n.d.) (;  Karibatsuma)

  • Harsha

    [戒日王] (;  Kainichi-ō)

  • Healing Buddha

    [薬師仏] ( Yakushi-butsu)

  • Hearer of Many Teachings

    [多聞天] ( Tamon-ten)

  • Heart of the Abhidharma, The

    [阿毘曇心論] ( Abhidharma-hridaya-shāstra; Chin A-p’i-t’an-hsin-lun;  Abidon-shin-ron)

  • Heart of Wisdom Sutra

    [般若心経] ( Hannya-shingyō)

  • Heart Sutra

    [般若心経] ( Prajnāpāramitā-hridaya-sūtra; Chin Pan-jo-hsin-ching;  Hannya-shingyō)

  • Heat-Free Lake

    [無熱池] ( Munetchi)

  • heat stage

    [煗位・煗法] ( nan-i or nampō)

  • heaven

    [天] (, Pali deva-loka;  ten)

  • heavenly being among heavenly beings

    [天中天] (, Pali devātideva;  tenchū-ten)

  • heavenly devil

    [天魔] ( temma)

  • heavenly gods and benevolent deities

    [諸天善神] ( shoten-zenjin)

  • Heavenly King

    [天王如来] ( Devarāja;  Tennō-nyorai)

  • Heaven of Boundless Consciousness

    [識無辺処天] ( Shikimuhenjo-ten)

  • Heaven of Boundless Empty Space

    [空無辺処天] ( Kūmuhenjo-ten)

  • Heaven of Enjoying the Conjured

    [化楽天・楽変化天] ( Nirmānarati;  Keraku-ten or Rakuhenge-ten)

  • Heaven of Freely Enjoying Things Conjured by Others

    [他化自在天] ( Paranirmita-vasha-vartin;  Takejizai-ten)

  • Heaven of Great Brahmā

    [大梵天] ( Daibon-ten)

  • Heaven of Māra

    [魔天] ( Ma-ten)

  • Heaven of Neither Thought Nor No Thought

    [非想非非想天] ( Hisō-hihisō-ten)

  • Heaven of Nothingness

    [無所有処天] ( Mushousho-ten)

  • Heaven of the Four Heavenly Kings

    [四王天] ( Chātur-mahārāja-kāyika;  Shiō-ten)

  • Heaven of the Thirty-three Gods

    [三十三天] ( Sanjūsan-ten)

  • heavens of purity

    [浄居天] ( jōgo-ten)

  • Hei no Saemon

    [平左衛門] (d. 1293)

  • hell

    [地獄] (, Pali naraka or niraya;  jigoku)

  • hell of black cords

    [黒縄地獄] ( Kālasūtra;  Kokujō-jigoku)

  • hell of burning heat

    [焦熱地獄] ( Tapana;  Shōnetsu-jigoku)

  • hell of incessant suffering

    [無間地獄] (, Pali Avīchi;  Muken-jigoku)

  • hell of repeated rebirth for torture

    [等活地獄] ( Samjīva;  Tōkatsu-jigoku)

  • hell of the crimson lotus

    [紅蓮地獄] ( Padma;  Guren-jigoku)

  • heritage of the Law

    [血脈] ( kechimyaku or ketsumyaku)

  • hero of the world

    [世雄] ( seō)

  • Hiei, Mount

    [比叡山] ( Hiei-zan)

  • high grain prices

    [穀貴] ( kokki)

  • Hiki Yoshimoto

    [比企能本] (1202–1286)

  • Himatala

    [雪山下王] (;  Sessenge-ō)

  • Hinayana Buddhism

    [小乗仏教] ( Shōjō-bukkyō)

  • Hiranyavatī

    [熈連河] (, Pali;  Kiren-ga)

  • History of the Buddha’s Successors, A

    [付法蔵因縁伝] (Chin Fu-fa-tsang-yin-yüan-chuan;  Fuhōzō-innen-den)

  • Hōjō Yagenta

    [北条弥源太] (n.d.)

  • Hōki-bō

    [伯耆房]

  • Hokke school

    [法華宗] ( Hokke-shū)

  • Holy Eagle Peak

    [霊鷲山] ( Ryōju-sen)

  • Homma Rokurō Saemon

    [本間六郎左衛門] (n.d.)

  • Hōnen

    [法然] (1133–1212)

  • Hongan-ji

    [本願寺]

  • Hōren

    [法蓮]

  • horse-headed demons

    [馬頭] ( ashvashīrsha;  mezu)

  • Hōryū-ji

    [法隆寺]

  • Hoshina Gorō Tarō

    [星名五郎太郎] (n.d.)

  • Hossō school

    [法相宗] ( Hossō-shū)

  • householder

    [居士] ( griha-pati; Pali gaha-pati;  koji)

  • Hsien-shou

    [賢首] (PY Xianshou;  Genju)

  • Hsi-ming-ssu

    [西明寺] (PY Ximingsi;  Saimyō-ji)

  • Hsing-huang

    [興皇] (PY Xinghuang;  Kōkō)

  • Hsing-man

    [行満] (n.d.) (PY Xingman;  Gyōman)

  • Hsin-hsing

    [信行] (540–594) (PY Xinxing;  Shingyō)

  • Hsiu-ch’an-ssu

    [修禅寺] (PY Xiuchansi;  Shuzen-ji)

  • Hsüan-lang

    [玄朗] (673–754) (PY Xuanlang;  Genrō)

  • Hsüan-tsang

    [玄奘] (602–664) (PY Xuanzang;  Genjō)

  • Huai-kan

    [懐感] (n.d.) (PY Huaigan;  Ekan)

  • Hua-yen school

    [華厳宗] (PY Huayanzong;  Kegon-shū)

  • Hui-ch’ang Persecution

    [会昌の廃仏] ( Kaishō-no-haibutsu)

  • Hui-k’o

    [慧可] (487–593) (PY Huike;  Eka)

  • Hui-kuan

    [慧観] (n.d.) (PY Huiguan;  Ekan)

  • Hui-kuang

    [慧光] (468–537) (PY Huiguang;  Ekō)

  • Hui-kuo

    [恵果] (746–805) (PY Huiguo;  Keika)

  • Hui-neng

    [慧能] (638–713) (PY Huineng;  Enō)

  • Hui-ssu

    [慧思] (PY Huisi;  Eshi)

  • Hui-tz’u

    [慧次] (434–490) (PY Huici;  Eji)

  • Hui-wen

    [慧文] (n.d.) (PY Huiwen;  Emon)

  • Hui-yen

    [慧厳] (363–443) (PY Huiyan;  Egon)

  • Hui-yüan

    (1) [慧遠] (334–416) (PY Huiyuan;  Eon); (2) [慧遠] (523–592) (PY Huiyuan;  Eon); (3) [慧苑] (n.d.) (PY Huiyuan;  Eon)

  • hundred blessings

    [百福] ( hyaku-fuku)

  • hundred worlds and thousand factors

    [百界千如] ( hyakkai-sennyo)

  • Hung-jen

    [弘忍] (601–674) (PY Hongren;  Kōnin)

  • hungry spirits

    [餓鬼] ( preta;  gaki)

heaven [天] (, Pali deva-loka;  ten): In Buddhism, a realm of heavenly beings. Buddhism describes twenty-eight heavens or heavenly realms (twenty-six or twenty-seven according to different sources) in the threefold world. In ascending order, there are the six heavens in the world of desire, the eighteen heavens in the world of form, and the four heavens in the world of formlessness. These heavens are ranked in quality according to their elevation. The first and lowest heaven is the Heaven of the Four Heavenly Kings, located halfway up Mount Sumeru. The highest heaven is the Heaven of Neither Thought Nor No Thought. This heaven is regarded as the realm where those who have accumulated good fortune will be reborn, though it still belongs to the six paths of existence, a realm still encumbered by transmigration and delusion. Heaven, or the world of heavenly beings, is also the sixth of the Ten Worlds. Based on the philosophy of the Lotus Sutra, this can be viewed as a potential state or condition of human life. In The Object of Devotion for Observing the Mind, Nichiren (1222–1282) writes, “Joy is [the world] of heaven” (358). This describes the condition of contentment and joy one feels when released from suffering or upon satisfaction of some desire. Such joy disappears with the passage of time or with even a slight change in the circumstances. “Heaven” is therefore included within the six paths—states of life that are relatively passive and subject to changes in one’s surroundings.


Back
  • How to Use
  • Terms of Use
  • Site Map
  • Site Feedback
  • Web Accessibility Policy

© Soka Gakkai. All Rights Reserved.