Soka Gakkai Nichiren Buddhism Library

Skip to main content (Press Enter).

  • How to Use
  • Text Color Normal
  • Text Color Reverse
  • Text Size Small
  • Text Size Large
  • The Writings of Nichiren Daishonin I/II
    • Volume I
    • Volume II
  • The Lotus Sutra and Its Opening and Closing Sutras
  • The Record of the Orally Transmitted Teachings
  • The Soka Gakkai Dictionary of Buddhism

Back

  • Find Within This Text
  • Find Prev.
  • Find Next
  • Close

Skip items for smartphones (Press Enter).

one chapter and two halves | Dictionary of Buddhism | Nichiren Buddhism Library
Search
Text Search
  • close

Back

  • Find Prev.
  • Find Next
  • Close

Skip navigation (Press Enter).

Bookmark Page No.
  • top
  • previous
  • next
  • last
  • add bookmark
  • glossary off
  • Find Within This Text

Skip navigation (Press Enter).

Letter O

Letter O MENU

TOC
Background
Bookmark
Bookmark Go

Glossary
Text Color
Text Size Small
Text Size Large
  • Ōama

    [大尼] (n.d.)

  • Ōbaku school

    [黄檗宗] ( Ōbaku-shū)

  • Object of Devotion for Observing the Mind, The

    [観心本尊抄] ( Kanjin-no-honzon-shō)

  • object of devotion of the essential teaching

    [本門の本尊] ( hommon-no-honzon)

  • observation of the mind

    [観心] ( kanjin)

  • ocean-imprint meditation

    [海印三昧] ( kaiin-zammai)

  • Ocean of Meditation on the Buddha Sutra

    [観仏三昧海経] (Chin Kuan-fo-san-mei-hai-ching;  Kambutsu-sammai-kai-kyō)

  • offering

    [供養] ( kuyō)

  • Ōhara Discourse

    [大原問答・大原談義] ( Ōhara-mondō or Ōhara-dangi)

  • old translations

    [旧訳] ( kuyaku)

  • om

    [唵] (;  on)

  • Omosu Seminary

    [重須談所] ( Omosu-dansho)

  • once-returner

    [斯陀含・一来] ( sakridāgāmin; Pali sakadāgāmin;  shidagon or ichirai)

  • On Chanting the Daimoku of the Lotus Sutra

    [唱法華題目抄] ( Shōhokke-daimoku-shō)

  • one Buddha vehicle

    [一仏乗] ( ichi-butsujō)

  • one chapter and two halves

    [一品二半] ( ippon-nihan)

  • one-eyed turtle

    [一眼の亀] ( ichigen-no-kame)

  • one great reason

    [一大事] ( ichidaiji)

  • One Hundred Records of the Great Teacher T’ien-t’ai, The

    [国清百録] (Chin Kuo-ch’ing-pai-lu;  Kokusei-hyakuroku)

  • One-Hundred-Verse Treatise, The

    [百論] (Chin Pai-lun;  Hyaku-ron)

  • oneness of body and mind

    [色心不二] ( shikishin-funi)

  • oneness of delusion and enlightenment

    [迷悟不二・迷悟一体] ( meigo-funi or meigo-ittai)

  • oneness of good and evil

    [善悪不二] ( zen’aku-funi)

  • oneness of life and its environment

    [依正不二] ( eshō-funi)

  • oneness of living beings and Buddhas

    [生仏不二・生仏一如] ( shōbutsu-funi or shōbutsu-ichinyo)

  • oneness of the Person and the Law

    [人法一箇] ( nimpō-ikka)

  • On Establishing the Correct Teaching for the Peace of the Land

    [立正安国論] ( Risshō-ankoku-ron)

  • one vehicle

    [一乗] ( ekayāna;  ichijō)

  • one vehicle teaching

    [一乗法] ( ichijō-hō)

  • One Who Can Endure

    [能忍] ( nōnin)

  • Ōnichi-nyo

    [王日女] (n.d.)

  • Onjō-ji

    [園城寺]

  • On Refuting the Five Priests

    [五人所破抄] ( Gonin-shoha-shō)

  • On Repaying Debts of Gratitude

    [報恩抄] ( Hō’on-shō)

  • On Taking the Essence of the Lotus Sutra

    [法華取要抄] ( Hokke-shuyō-shō)

  • On the Formalities

    [化儀抄] ( Kegi-shō)

  • On the Four Stages of Faith and the Five Stages of Practice

    [四信五品抄] ( Shishin-gohon-shō)

  • On the Peaceful Practices of the Lotus Sutra

    [法華経安楽行義] (Chin Fa-hua-ching-an-lo-hsing-i;  Hokekyō-anrakugyō-gi)

  • Opening of the Eyes, The

    [開目抄] ( Kaimokū-sho)

  • opening the near and revealing the distant

    [開近顕遠] ( kaigon-kennon)

  • opening the provisional and revealing the true

    [開権顕実] ( kaigon-kenjitsu)

  • opening the three vehicles and revealing the one vehicle

    [開三顕一] ( kaisan-ken’ichi)

  • opposite shore

    [彼岸] ( higan)

  • ordinary person

    [凡夫] ( prithag-jana or bāla;  bompu or bombu)

  • ordination platform

    [戒壇] ( kaidan)

  • original Buddha

    [本仏] ( hombutsu)

  • original enlightenment

    [本覚] ( hongaku)

  • original vows

    [本願] ( pūrvapranidhāna;  hongan)

  • Ornament of Mahayana Sutras, The

    [大乗荘厳経論] ( Mahāyāna-sūtrālamkāra; Chin Ta-ch’eng-chuang-yen-ching-lun;  Daijō-shōgonkyō-ron)

  • Ōta Jōmyō

    [大田乗明] (1222–1283)

  • other shore

    [彼岸] ( higan)

  • Oto

    [乙] (n.d.)

  • outflows

    [漏] ( āsrava;  ro)

  • Outside-the-Mountain school

    [山外派] (Chin Shan-wai-p’ai;  Sangai-ha)

  • Outstanding Principles of the Lotus Sutra, The

    [法華秀句] ( Hokke-shūku)

  • Ōwa Debate

    [応和の宗論] ( Ōwa-no-shūron)

  • ox-headed demons

    [牛頭] ( goshīrsha;  gozu)

  • ox-head sandalwood

    [牛頭栴檀] ( goshīrsha-chandana;  gozu-sendan)

  • ox-head sandalwood

    [牛頭栴檀] ( goshīrsha-chandana;  gozu-sendan)

one chapter and two halves [一品二半] ( ippon-nihan): The core of the Lotus Sutra, comprising the latter half of the “Emerging from the Earth” (fifteenth) chapter, the entire “Life Span” (sixteenth) chapter, and the first half of the “Distinctions in Benefits” (seventeenth) chapter. This section reveals Shakyamuni Buddha’s original attainment of enlightenment. At the beginning of the “Emerging from the Earth” chapter, the Bodhisattvas of the Earth make their appearance, and Bodhisattva Maitreya, on behalf of the assembly, asks Shakyamuni who they are. The Buddha replies that they are his disciples whom he has been teaching since the time of his enlightenment in this sahā world, though he alludes to having taught them since the “long distant past.” Unsatisfied, Bodhisattva Maitreya persists: How could Shakyamuni have possibly trained so many countless bodhisattvas in the mere forty-odd years since his awakening under the bodhi tree? He implores Shakyamuni to explain further for the sake of future generations who may harbor doubts. To comply, the Buddha explains in the next chapter, “Life Span,” that he actually attained enlightenment in the unimaginably distant past—what is known as numberless major world system dust particle kalpas in the past—and that since then he has always been in this world teaching the people. The first part of the “Distinctions in Benefits” chapter explains that the bodhisattvas and others who heard this revelation have all thereby received great benefits that will ensure their enlightenment.
  T’ien-t’ai (538–597) and Nichiren (1222–1282) interpreted the concept of “one chapter and two halves” differently. According to T’ien-t’ai’s interpretation, the latter half of the “Emerging from the Earth” chapter begins with Shakyamuni’s statement that the Bodhisattvas of the Earth are his disciples whom he has been teaching since the long distant past. Hearing this brief statement, T’ien-t’ai says, Shakyamuni’s disciples have understood that his enlightenment occurred in the remote past. In the Lotus Sutra, however, this implication is followed by Bodhisattva Maitreya’s second question: How could the Buddha have taught so many bodhisattvas in the short space of a few decades? Based on the sutra’s text, Nichiren interprets this question as being asked for the sake of those who will come after Shakyamuni’s death. Thus Nichiren does not include Shakyamuni’s initial brief allusion in his answer to this question—his statement that he has been teaching the Bodhisattvas of the Earth since the “long distant past”—in the latter half of the “Emerging from the Earth” chapter, or in the one chapter and two halves. In other words, Nichiren defines the one chapter and two halves as beginning with Bodhisattva Maitreya’s second question.
  This difference in the interpretations of T’ien-t’ai and Nichiren relates to the distinction Nichiren made between the Buddhism of the harvest and the Buddhism of sowing. Shakyamuni’s reference to the remote past in this chapter is intended to resolve the doubts of the assembly. That is, it is a teaching directed toward Shakyamuni’s contemporary disciples and therefore falls into the category of the Buddhism of the harvest (the teaching meant to enable Shakyamuni’s contemporaries to “harvest” the seeds of Buddhahood planted in their previous lives). In contrast, Bodhisattva Maitreya’s second question is asked on behalf of those who will appear after Shakyamuni’s death. In reply, Shakyamuni reveals his enlightenment in the remote past in the next chapter, “Life Span.” According to Nichiren’s interpretation, this revelation implies the seed of Buddhahood or the cause that enabled Shakyamuni to attain enlightenment; that is, the ultimate truth or Law of life and the universe. Nichiren identified this Law as Nam-myoho-renge-kyo, which enables all people to attain Buddhahood. Nichiren’s “one chapter and two halves” refers to the essence of the “Life Span” chapter, or Nam-myoho-renge-kyo, the Buddhism of sowing meant for people in the Latter Day of the Law. In The Object of Devotion for Observing the Mind, Nichiren writes: “The essential teaching of Shakyamuni’s lifetime and that revealed at the beginning of the Latter Day are both pure and perfect [in that both lead directly to Buddhahood]. Shakyamuni’s, however, is the Buddhism of the harvest, and this is the Buddhism of sowing. The core of his teaching is one chapter and two halves, and the core of mine is the five characters of the daimoku alone” (370).


Back
  • How to Use
  • Terms of Use
  • Site Map
  • Site Feedback
  • Web Accessibility Policy

© Soka Gakkai. All Rights Reserved.