Soka Gakkai Nichiren Buddhism Library

Skip to main content (Press Enter).

  • How to Use
  • Text Color Normal
  • Text Color Reverse
  • Text Size Small
  • Text Size Large
  • The Writings of Nichiren Daishonin I/II
    • Volume I
    • Volume II
  • The Lotus Sutra and Its Opening and Closing Sutras
  • The Record of the Orally Transmitted Teachings
  • The Soka Gakkai Dictionary of Buddhism

Back

  • Find Within This Text
  • Find Prev.
  • Find Next
  • Close

Skip items for smartphones (Press Enter).

Cave of the Thousand Buddhas | Dictionary of Buddhism | Nichiren Buddhism Library
Search
Text Search
  • close

Back

  • Find Prev.
  • Find Next
  • Close

Skip navigation (Press Enter).

Bookmark Page No.
  • top
  • previous
  • next
  • last
  • add bookmark
  • glossary off
  • Find Within This Text

Skip navigation (Press Enter).

Letter C

Letter C MENU

TOC
Background
Bookmark
Bookmark Go

Glossary
Text Color
Text Size Small
Text Size Large
  • calamity of invasion from foreign lands

    [他国侵逼難] ( takoku-shimpitsu-nan)

  • calamity of revolt within one’s own domain

    [自界叛逆難] ( jikai-hongyaku-nan)

  • Calm and Bright

    [安明] ( Ammyō)

  • casting off the transient and revealing the true

    [発迹顕本] ( hosshaku-kempon)

  • Catalog of Buddhist Scriptures, The

    [内典録] ( Naiten-roku)

  • Causality of Past and Present Sutra

    [過去現在因果経] (Chin Kuo-ch’ü-hsien-tsai-yin-kuo-ching;  Kako-genzai-inga-kyō)

  • cause and effect

    [因果] ( inga)

  • cause-awakened one

    [縁覚] ( pratyekabuddha;  engaku)

  • Cave of the Seven Leaves

    [七葉窟] ( Saptaparna-guhā;  Shichiyō-kutsu)

  • Cave of the Thousand Buddhas

    [千仏洞] ( Sembutsu-dō)

  • Ceremony in the Air

    [虚空会] ( kokū-e)

  • ceremony of anointment

    [灌頂] ( abhisheka;  kanjō)

  • ceremony of reciting the Buddhas’ names

    [仏名会] ( butsumyō-e)

  • chakra

    [輪宝・輪] (;  rimbō or rin)

  • Chakravāda

    [鉄囲山・鉄輪囲山] (;  Tetchi-sen or Tetsurin’i-sen)

  • Chakravāda-parvata

    [鉄囲山・鉄輪囲山] (;  Tetchi-sen or Tetsurin’i-sen)

  • chakravartin

    [転輪聖王] (;  tenrin-jō’ō)

  • Champā

    [瞻波] (, Pali;  Sempa)

  • champaka tree

    [瞻蔔樹] (, Pali;  sempuku-ju)

  • Chandaka

    [車匿] (; Pali Channa;  Shanoku)

  • chandāla

    [旃陀羅] (, Pali;  sendara)

  • Chandrakīrti

    () (1) [月称] (c. 600–650) ( Gesshō); (2) [月称大臣] ( Gasshō-daijin)

  • Chandraprabha

    () (1) [月光大臣] ( Gakkō-daijin); (2) [月光菩薩] ( Gakkō-bosatsu)

  • Chandrayashas

    [月称大臣] (;  Gasshō-daijin)

  • Chang-an

    [章安] (561–632) (PY Zhang’an;  Shōan)

  • changing poison into medicine

    [変毒為薬] ( hendoku-iyaku)

  • Chan-jan

    [湛然] (PY Zhanran;  Tannen)

  • Ch’an school

    [禅宗] (PY Chanzong;  Zen-shū)

  • Ch’en Chen

    [陳鍼] (n.d.) (PY Chen Zhen;  Chinshin)

  • Ch’eng-kuan

    [澄観] (738–839) (PY Chengguan;  Chōkan)

  • Ch’eng-shih school

    [成実宗] (PY Chengshizong;  Jōjitsu-shū)

  • Chen-yüan Era Catalog of the Buddhist Canon, The

    [貞元釈教録・貞元入蔵録] (Chin Chen-yüan-shih-chiao-lu or Chen-yüan-ju-tsang-lu;  Jōgen-shakkyō-roku or Jōgen-nyūzō-roku)

  • Chia-hsiang

    [嘉祥] (PY Jiaxiang;  Kajō)

  • Chief Wise

    [賢首菩薩] ( Genju-bosatsu)

  • Chien-chen

    [鑑真] (PY Jianzhen;  Ganjin)

  • Chih-che

    [智者] (PY Zhizhe;  Chisha)

  • Chih-ch’ien

    [支謙] (n.d.) (PY Zhiqian;  Shiken)

  • Chih-chou

    [智周] (678–733) (PY Zhizhou;  Chishū)

  • Chih-i

    [智顗] (PY Zhiyi;  Chigi)

  • Chih-li

    [知礼] (960–1028) (PY Zhili;  Chirei)

  • Chihō

    [智鳳] (n.d.) (; Kor Chipong)

  • Chih-tsang

    [智蔵] (458–522) (PY Zhizang;  Chizō)

  • Chih-tu

    [智度] (n.d.) (PY Zhidu;  Chido)

  • Chih-wei

    [智威] (d. 680) (PY Zhiwei;  Chii)

  • Chih-yen

    (1) [智厳] (n.d.) (PY Zhiyan;  Chigon); (2) [智儼] (602–668) (PY Zhiyan;  Chigon)

  • Chih-yüan

    [志遠] (768–844) (PY Zhiyuan;  Shi’on)

  • children of the Buddha

    [仏子] ( busshi)

  • Chinchā

    [旃遮・旃遮女] (, Pali;  Sensha or Sensha-nyo)

  • Chinchāmānavikā

    [旃遮・旃遮女] (, Pali;  Sensha or Sensha-nyo)

  • Ching-hsi

    [荊渓] (PY Jingxi;  Keikei)

  • Ch’ing-liang

    [清涼国師] (PY Qingliang;  Shōryō-kokushi)

  • Ch’ing-liang, Mount

    [清涼山] (PY Qingliang-shan;  Shōryō-zan)

  • Ch’ing-lung-ssu

    [青竜寺] (PY Qinglongsi;  Seiryū-ji)

  • Ching-te Era Record of the Transmission of the Lamp, The

    [景徳伝燈録] ( Keitoku-dentō-roku)

  • Chin-kang-chih

    [金剛智] (671–741) (PY Jingangzhi;  Vajrabodhi;  Kongōchi)

  • Chishō

    [智証] (814–891)

  • Chitatsu

    [智達] (n.d.)

  • Chi-tsang

    [吉蔵] (549–623) (PY Jizang;  Kichizō)

  • Chitsū

    [智通] (n.d.)

  • Chizō

    [智蔵] (n.d.) (; Chin Chih-tsang)

  • Chōgen

    [重源] (1121–1206)

  • Chōnen

    [奝然] (d. 1016)

  • Chōsai

    [長西] (1184–1266)

  • Chūdapanthaka

    [周利槃特] (; Pali Chūlapanthaka;  Shurihandoku)

  • Chu Fa-lan

    [竺法蘭] (n.d.) (PY Zhu Falan;  Jiku-hōran)

  • Chu Fo-nien

    [竺仏念] (n.d.) (PY Zhu Fonian;  Jiku-butsunen)

  • Chūlapanthaka

    [周利槃特] (Pali;  Chūdapanthaka;  Shurihandoku)

  • Chunda

    [純陀] (, Pali;  Junda)

  • Chü-she school

    [倶舎宗] (PY Jushezong;  Kusha-shū)

  • Chu Tao-sheng

    [竺道生] (PY Zhu Daosheng;  Jiku-dōshō)

  • Chūzan

    [仲算] (n.d.)

  • City of Fragrances

    [衆香城・香城] ( Gandhavatī;  Shukō-jō or Kō-jō)

  • Clarification of Doctrine, A

    [顕宗論] (Chin Hsien-tsung-lun;  Kenshū-ron)

  • Clarification of the Precepts, A

    [顕戒論] ( Kenkai-ron)

  • Clarification of the Schools Based on T’ien-t’ai’s Doctrine, A

    [依憑天台集] ( Ehyō-tendai-shū or Ebyō-tendai-shū)

  • Clear and Cool, Mount

    [清涼山] (Chin Ch’ing-liang;  Shōryō-zan)

  • clear cool pond

    [清涼池] ( shōryō-chi)

  • clothes of patched rags

    [糞掃衣・納衣] ( pāmsu-kūla;  funzōe or nōe)

  • Cloud Thunder Sound Constellation King Flower Wisdom

    [雲雷音宿王華智仏] ( Jaladhara-garjita-ghosha-susvara-nakshatra-rāja-samkusumitābhijnā;  Unraion-shukuōkechi-butsu)

  • Cloud Thunder Sound King

    [雲雷音王仏] ( Megha-dundubhi-svara-rāja;  Unraionnō-butsu)

  • cold-suffering bird

    [寒苦鳥] ( kanku-chō)

  • Collected Essays on the World of Peace and Delight, The

    [安楽集] (Chin An-lo-chi;  Anraku-shū)

  • Collection of Orally Transmitted Teachings, A

    [授決集] ( Juketsu-shū)

  • Collection of Records concerning the Tripitaka, A

    [出三蔵記集] (Chin Ch’u-san-tsang-chi-chi;  Shutsu-sanzō-kishū)

  • combining, excluding, corresponding, and including

    [兼但対帯] ( ken-tan-tai-tai)

  • Commentary on the Mahayana Treatise, The

    [釈摩訶衍論] (Chin Shih-mo-ho-yen-lun;  Shaku-makaen-ron)

  • Commentary on the Meaning of the Mahāvairochana Sutra, The

    [大日経義釈] (Chin Ta-jih-ching-i-shih;  Dainichikyō-gishaku)

  • Commentary on the Meditation on the Buddha Infinite Life Sutra, The

    [観無量寿経疏] (Chin Kuan-wu-liang-shou-ching-shu;  Kammuryōju-kyō-sho)

  • Commentary on the Ten Stages Sutra, The

    [十住毘婆沙論] (Chin Shih-chu-p’i-p’o-sha-lun;  Jūjū-bibasha-ron)

  • Commentary on “The Treatise on Rebirth in the Pure Land,” The

    [往生論註] ( Ōjōron-chū)

  • Commentary on “The Treatise on the Pure Land,” The

    [浄土論註] (Chin Ching-t’u-lun-chu;  Jōdoron-chū)

  • comparative classification

    [教判・教相判釈] ( kyōhan or kyōsō-hanjaku)

  • comparative myō

    [相待妙] ( sōdai-myō)

  • Comparison of Exoteric and Esoteric Buddhism, A

    [弁顕密二教論・二教論] ( Ben-kemmitsu-nikyō-ron or Nikyō-ron)

  • compassion

    [悲・慈悲] (, Pali karunā;  hi or jihi)

  • Compassionate Honored One

    [慈尊] ( Jison)

  • Compassionate One

    [慈氏] ( Jishi)

  • Compassionate White Lotus Flower Sutra

    [悲華経] ( Karunā-pundarīka-sūtra; Chin Pei-hua-ching;  Hike-kyō)

  • complete precepts

    [具足戒] ( gusoku-kai)

  • Complete Works of the Fuji School, The

    [富士宗学全集] ( Fuji-shūgaku-zenshū)

  • comprehensive precepts

    [具足戒] ( gusoku-kai)

  • concentration and insight

    [止観] ( shikan)

  • concise replacement of the three vehicles with the one vehicle

    [略開三顕一] ( ryakkaisan-ken’ichi)

  • connecting teaching

    [通教] ( tsū-gyō)

  • Conqueror of the Threefold World

    [降三世明王] ( Trailokyavijaya;  Gōsanze-myō’ō)

  • Consciousness-Only school

    [唯識派] ( Vijnānavāda;  Yui-shiki-ha)

  • conspicuous benefit

    [顕益] ( ken’yaku)

  • Constellation Kalpa

    [星宿劫] ( Shōshuku-kō)

  • Constellation King Flower

    [宿王華] ( Nakshatra-rāja-samkusumitābhijna;  Shukuōke)

  • Contemplation on the Mind-Ground Sutra

    [心地観経] (Chin Hsin-ti-kuan-ching;  Shinjikan-gyō)

  • contentment while desiring little

    [少欲知足] ( shōyoku-chisoku)

  • continual propagation to the fiftieth person

    [五十展転] ( gojū-tenden)

  • Continued Biographies of Eminent Priests, The

    [続高僧伝] (Chin Hsü-kao-seng-chuan;  Zoku-kōsō-den)

  • Correct and Equal period

    [方等時] ( Hōdō-ji)

  • correct and equal sutras

    [方等経] ( hōdō-kyō)

  • Correct and Equal sutras

    [方等経] ( Hōdō-kyō)

  • Correct Law, age of the

    [正法] ( shōbō)

  • Correct Views

    [善見城] ( Sudarshana;  Zenken-jō)

  • Counterfeit Law, age of the

    [像法] ( zōbō)

  • countless kalpas of practice

    [歴劫修行] ( ryakkō-shugyō)

  • Craving-Filled

    [愛染明王] ( Rāgarāja;  Aizen-myō’ō)

Cave of the Thousand Buddhas [千仏洞] ( Sembutsu-dō): Also known as the Mo-kao Caves. The Buddhist caves at Tun-huang in northwestern Kansu Province, China. See Mo-kao Caves.


Back
  • How to Use
  • Terms of Use
  • Site Map
  • Site Feedback
  • Web Accessibility Policy

© Soka Gakkai. All Rights Reserved.