The Soka GakkaiDictionary of Buddhism Dictionary Skip to main content (Press Enter). A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z All Word Daian-ji[大安寺] Daigaku Saburō[大学三郎] Daiitoku[大威徳] () Daikoku[大黒] (; Mahākāla) daimoku[題目] () daimoku of the essential teaching[本門の題目] ( hommon-no-daimoku) Dainichi[大日] () Daishin[大進] (n.d.) Daishin-bō[大進房] (d. 1279) Daishonin[大聖人] () Dammira[檀弥羅] (n.d.) Dammiri[檀弥利・檀弥栗] dāna[布施] (, Pali; fuse) dāna-pati[檀那・檀越] (, Pali; danna or dan’otsu) Dandaka, Mount[檀特山] (; Dandoku-sen) Danna[檀那] Danna school[檀那流] ( Danna-ryū) Dashabala Kāshyapa[十力迦葉] (; Pali Dasabala Kassapa; Jūriki-kashō) Decadent Law, age of the[末法] ( mappō) decayed seeds[敗種] ( haishu) Decline of the Law Sutra[法滅尽経] (Chin Fa-mieh-chin-ching; Hōmetsujin-kyō) Deer Feet[鹿足王] ( Rokusoku-ō) Deer Park[鹿野苑] ( Mrigadāva; Pali Migadāya; Rokuya-on) Deer Park period[鹿苑時] ( Rokuon-ji) Delving into the Profundity of the Flower Garland Sutra[華厳経探玄記] (Chin Hua-yen-ching-t’an-hsüan-chi; Kegongyō-tangen-ki) demon[悪鬼・鬼] ( akki or ki) Demon Eloquence[鬼弁婆羅門] (n.d.) ( Kiben-baramon) Dengyō[伝教] (767–822) dependent origination[縁起・因縁] ( pratītya-samutpāda; Pali paticcha-samuppāda; engi or innen) desiring little and knowing satisfaction[少欲知足] ( shōyoku-chisoku) determinate groups[決定性] ( ketsujō-shō) deva[天] (, Pali; ten) Devadatta[提婆達多] (, Pali; Daibadatta) “Devadatta” chapter[提婆達多品] ( Daibadatta-hon) devil[魔] (, Pali māra; ma) devil king[魔王] ( maō) devil king of the sixth heaven[第六天の魔王] ( dairokuten-no-maō) Dhammapada[法句経] (Pali; Hokku-kyō) dhāranī[陀羅尼] (; darani) “Dhāranī” chapter[陀羅尼品] ( Darani-hon) dharma[法] (; Pali dhamma; hō) Dharma Analysis Treasury, The[阿毘達磨倶舎論] ( Abhidharma-kosha-bhāshya or Abhidharmakosha-shāstra; Chin A-p’i-ta-mo-chü-she-lun; Abidatsuma-kusha-ron) Dharma Analysis Treasury school[倶舎宗] (Chin Chü-she-tsung; Kusha-shū) Dharma body[法身] ( dharma-kāya; hosshin) dharma-chakra[法輪] (; hōrin) Dharma Characteristics school[法相宗] (Chin Fa-hsiang-tsung; Hossō-shū) Dharma eye[法眼] ( hōgen) Dharmagupta() (1) [達摩笈多] (d. 619) ( Darumagyūta); (2) [達摩掬多] (n.d.) ( Darumakikuta) Dharmagupta school[法蔵部・曇無徳部] (; Hōzō-bu or Dommutoku-bu) Dharmakāla[曇摩迦羅・曇柯迦羅] (n.d.) (; Dommakara or Donkakara) Dharmākara[法蔵比丘] (; Hōzō-biku) dharma-kāya[法身] (; hosshin) Dharma King[法王] ( dharma-rāja; hō’ō) Dharma master[法師] ( hosshi) Dharmamitra[曇摩蜜多・曇無蜜多] (356–442) (; Dommamitta or Dommumitta) Dharma nature[法性] ( hosshō) Dharmapāla[護法] (530–561) (; Gohō) Dharmaraksha() (1) [竺法護] (n.d.) ( Jiku-hōgo); (2) [曇無讖] (385–433) ( Dommushin or Dommusen) Dharmaruchi[曇摩流支] (n.d.) (; Dommarushi) Dharma seal[法印] ( hōin) ( dharma-uddāna) Dharma teacher[法師] ( hosshi) Dharma Treasury[法蔵比丘] ( Dharmākara; Hōzō-biku) Dharma-wheel[法輪] ( hōrin) Dharma Wisdom[法慧菩薩] ( Hōe-bosatsu) Dharmayashas[曇摩耶舎] (n.d.) (; Dommayasha) Dharmodgata[曇無竭菩薩] (; Dommukatsu-bosatsu) dhātu[界] (, Pali; kai) Dhritaka[提多迦] (n.d.) (; Daitaka) Dhritarāshtra[持国天] (; Jikoku-ten) dhūta practice[頭陀・頭陀行] (, Pali; zuda or zuda-gyō) dhyāna[禅・禅定] (; zen or zenjō) Diamond Banner[金剛幢菩薩] ( Kongōdō-bosatsu) Diamond Crown Sutra[金剛頂経] ( Sarvatathāgata-tattvasamgraha; Chin Chin-kang-ting-ching; Kongōchō-kyō) Diamond-like Perfection of Wisdom Sutra[金剛般若波羅蜜経] ( Vajracchedikā-prajnāpāramitā; Chin Chin-kang-pan-jo-po-lo-mi-ching; Kongō-hannya-haramitsu-kyō) diamond-pounder[金剛杵] ( vajra; kongō-sho) diamond precept[金剛宝器戒] ( kongō-hōki-kai) Diamond Realm[金剛界] ( vajradhātu; kongō-kai) Diamond Realm mandala[金剛界曼荼羅] ( kongōkai-mandara) Diamond Scalpel, The[金剛錍・金剛錍論] (Chin Chin-kang-pei; Kongōbei or Kongōbei-ron) Diamond Storehouse[金剛蔵菩薩] ( Vajragarbha; Kongōzō-bosatsu) Diamond Sutra[金剛経] ( Kongō-kyō) Diamond Wisdom Sutra[金剛般若経] ( Kongō-hannya-kyō) Diamond World[金剛界] ( kongō-kai) Diamond World mandala[金剛界曼荼羅] ( kongōkai-mandara) Dictionary of the Pronunciation and Meaning of Buddhist Terms, A[翻訳名義集] (Chin Fan-i-ming-i-chi; Hon’yaku-myōgi-shū) difficult-to-practice way[難行道] ( nangyō-dō) Dīgha-nikāya[長部] (Pali; Chō-bu) Dignāga[陳那] (n.d.) (; Jinna) dīpa[灯明] (, Pali; tōmyō) Dīpamkara[燃燈仏] (, Pali; Nentō-butsu) Dīpavamsa[島史] (Pali; Tōshi) direct pointing to the human mind[直指人心] ( jikishi-ninshin) “discard, close, ignore, and abandon”[捨閉閣抛] ( sha-hei-kaku-hō) discarding the provisional and revealing the true[開権顕実] ( kaigon-kenjitsu) discipline master[律師] ( risshi) “Distinctions in Benefits” chapter[分別功徳品] ( Fumbetsu-kudoku-hon) Divākara[地婆訶羅] (612 or 613–687) (; Jibakara) Divergent Concepts in the Sutras and Vinaya Texts[経律異相] (Chin Ching-lü-i-hsiang; Kyōritsu-isō) doctrinal classification[教判・教相判釈] ( kyōhan or kyōsō-hanjaku) doctrine of many-times recitation[多念義] ( tanen-gi) doctrine of one-time recitation[一念義] ( ichinen-gi) Doctrines of the Different Schools, The[異部宗輪論] ( Samaya-bhedoparachana-chakra; Chin I-pu-tsung-lun-lun; Ibushūrin-ron) Document for Entrusting Minobu-san, The[身延山付嘱書] ( Minobu-san-fuzoku-sho) Document for Entrusting the Law that Nichiren Propagated throughout His Life, The[日蓮一期弘法付嘱書] ( Nichiren-ichigo-guhō-fuzoku-sho) Dōgen[道元] (1200–1253) Dōji[道慈] (d. 744) Dōkyō[道鏡] (d. 772) Dōryū[道隆] (1213–1278) (; Chin Tao-lung) Dōsen[道璿] (702–760) (; Chin Tao-hsüan) Dōshō[道昭] (629–700) Dōzen-bō[道善房] (d. 1276) dragon deity[竜神] (, Pali nāga; ryūjin) dragon girl[竜女] ( ryūnyo) Dragon King of the Sea Sutra[海竜王経] (Chin Hai-lung-wang-ching; Kairyūō-kyō) dragon kings[竜王] ( nāga-rāja; ryūō) dragon king’s daughter[竜女] ( ryūnyo) Drona[香姓婆羅門] (; Pali Dona; Kōshō-baramon) Dronodana[斛飯王] (; Pali Dhotodana; Kokubonnō) duhukha[苦] (; ku) dukkha[苦] (Pali; ku) Dunhuang[敦煌] (PY; WG Tun-huang; Tonkō) dust particles of the land[大地微塵] ( daichi-mijin) dvesha[瞋恚・瞋] (; Pali dosa; shinni or shin) dvīpa[洲] (; Pali dīpa; shū) dvīpa[洲] (; Pali dīpa; shū)