Skip to main content (Press Enter).
Back
Skip items for smartphones (Press Enter).
Skip navigation (Press Enter).
Letter T
Letter T MENU
[大興善寺] (PY Daxingshansi; Daikōzen-ji)
[大石寺]
[帝釈] ()
[高橋六郎兵衛入道] (n.d.) ( Takahashi Rokurō Hyōe-nyūdō)
[徳叉尸羅] (; Tokushashira)
[多羅樹] (; tara-ju)
[多摩羅跋栴檀香如来] ( Tamālapattra-chandana-gandha or Tamālapatra-chandana-gandha; Tamarabatsu-sendankō-nyorai or Tamaraba-sendankō-nyorai)
[多聞天] ()
[唐高僧伝] ( Tō-kōsō-den)
[曇鸞] (476–542) (PY Tanluan; Donran)
[タントラ仏教] ( Tantora-bukkyō)
[曇曜] (n.d.) (PY Tanyao; Don’yō)
[道安] (PY Daoan; Dōan) (1) (312–385); (2) (n.d.)
[道綽] (562–645) (PY Daochuo; Dōshaku)
[道暹] (n.d.) (PY Daoxian; Dōsen)
[道信] (580–651) (PY Daoxin; Dōshin)
(PY Daoxuan) (1) [道宣] (596–667) ( Dōsen); (2) [道璿] ( Dōsen)
[道生・竺道生] (d. 434) (PY Daosheng; Dōshō or Jiku-dōshō)
[道邃] (n.d.) (PY Daosui; Dōsui or Dōzui)
[タリム盆地] ( Tarimu-bonchi)
[如来] (, Pali; nyorai)
[真如・如如] (, Pali; shinnyo or nyonyo)
[竜の口の法難] ( Tatsunokuchi-no-hōnan)
[大慈恩寺] (PY Daciensi; Daijion-ji)
[タクシラ] ( Takushira)
[無師智] ( mushi-chi)
[天人師] ( shāstā-deva-manushyānām; tennin-shi)
[法師品] ( Hosshi-hon)
[国師] ( kokushi)
[本因妙の教主] ( honnin-myō-no-kyōshu)
[本果妙の教主] ( honga-myō-no-kyōshu)
[捃拾教] ( kunjū-kyō)
[教行証] ( kyō-gyō-shō)
[教行信証] ( Kyō-gyō-shin-shō)
[三時教] ( sanji-kyō)
[摂末帰本法輪] ( shōmatsu-kihon-hōrin)
[寺門派] ( Jimon-ha)
[十喩] ( jū-yu)
[台密] ( Taimitsu)
[天台法華宗] ( Tendai Hokke-shū)
[天台宗] ( Tendai-shū)
[十羅刹女] ( jū-rasetsu-nyo)
[十方] ( jippō)
[十誦律] (Chin Shih-sung-lü; Jūju-ritsu)
[十宗] ( jisshū)
[十悪] ( jū-aku)
[十如是] ( jū-nyoze)
[十善] ( jū-zen)
[十善戒] ( jū-zen-kai)
[唯識十大論師] ( yuishiki-jūdai-ronji)
[十号] ( jū-gō)
[十種供養] ( jisshu-kuyō)
[十王] ( jū-ō)
[十大弟子] ( jūdai-deshi)
[十重禁戒] ( ju-jūkinkai)
[十大部] ( jūdai-bu)
[十乗観法] ( jūjō-kampō)
[十玄門] ( jū-gemmon)
[十妙] ( jū-myō)
[十境] ( jikkyō)
[十不二門] ( jippunimon)
[十不二門] (Chin Shih-pu-erh-men; Jippunimon)
[十波羅蜜] ( jū-haramitsu or jipparamitsu)
[十無上] ( jū-mujō)
[十力] ( jū-riki)
[十戒] ( jikkai)
[天照大神] ()
[十地] ( dashabhūmi; jū-ji)
[十廻向] ( jū-ekō)
[十信] ( jisshin)
[十行] ( jū-gyō)
[十住] ( jū-jū)
[十住心] ( jū-jūshin)
[十地経] ( Dashabhūmika-sūtra; Chin Shih-ti-ching; Jūji-kyō)
[十神力] ( jū-jinriki)
[十事の非法] ( jūji-no-hihō)
[十界] ( jikkai)
[迹門] ( shakumon)
[上座部] (Pali; Sthaviravāda; Jōza-bu)
[第三の法門] ( daisan-no-hōmon)
[大通結縁の第三類] ( Daitsū-kechien-no-daisanrui)
[十三僧残] ( jūsan-sōzan)
[中国十三宗] ( Chūgoku-jūsan-shū)
[三十四身] ( sanjūshi-shin)
[三十七道品] ( sanjūshichi-dōhon)
[唯識三十論頌] ( Trimshikā-vijnaptimātratā-siddhi; Chin Wei-shih-san-shih-lun-sung; Yuishiki-sanjū-ron-ju)
[三十三身] ( sanjūsan-shin)
[三十三天] ( sanjūsan-ten)
[三十二相] ( sanjūni-sō)
[三十二相八十種好] ( sanjūni-sō-hachijisshugō)
[如是我聞] ( evam mayā shrutam; nyoze-gamon)
[千手観音] ( Sahasrabhuja; Senju-kannon)
[三千大千世界] ( sanzen-daisen-sekai)
[千輻輪相] ( sempukurin-sō)
[三祇百大劫] ( sangi-hyakudai-kō)
[三仙] ( san-sen)
[二処三会] ( nisho-sanne)
[三益] ( san-yaku)
[三身] ( trikāya; san-jin)
[三災] ( san-sai)
[三災七難] ( sansai-shichinan)
[三逆・三逆罪] ( san-gyaku or san-gyakuzai)
[三業] ( san-gō)
[三惑] ( san-waku)
[已今当・三説] ( i-kon-tō or san-setsu)
[三輪] ( san-rin)
[三聚浄戒] ( sanju-jō-kai)
[三周の説法] ( sanshū-no-seppō)
[三法印] ( sambōin)
[三分科経] ( sambunka-kyō)
[三蔵] ( tripitaka; Pali tipitaka; san-zō)
[三平等] ( san-byōdō)
[三悪道・三悪趣] ( san-akudō or san-akushu)
[三誡四請] ( sankai-shishō)
[三世] ( san-ze)
[三方便] ( san-hōben)
[一心三観] ( isshin-sangan)
[法華三部経] ( Hokke-sambu-kyō)
[三帰・三帰依・三帰戒] ( san-ki, san-kie, or san-kikai)
[三帰五戒] ( sanki-gokai)
[三重秘伝] ( sanjū-hiden)
[三界] ( san-gai)
[三解脱門] ( san-gedatsu-mon)
[三善道] ( san-zendō)
[三大秘法] ( sandai-hihō)
[三周の声聞] ( sanshū-no-shōmon)
[三光天子] ( sankō-tenshi)
[三因仏性] ( san’in-busshō)
[三明] ( san-myō)
[三明六通] ( sammyō-rokutsū)
[三劫] ( san-kō)
[三迦葉] ( san-kashō)
[三心] ( san-jin)
[三不退] ( san-futai)
[三施] ( san-se)
[三念住・三念処] ( san-nenjū or san-nenjo)
[三智] ( san-chi)
[三師七証] ( sanshi-shichishō)
[法華三大部] ( Hokke-sandai-bu)
[天台三大部] ( Tendai-sandai-bu)
[熱原の三烈士] ( Atsuhara-no-sanresshi)
[本門の三譬] ( hommon-no-sampi)
[迹門の三譬] ( shakumon-no-sampi)
[安居] ( varsha or vārshika; Pali vassa; ango)
[三密] ( san-mitsu)
[三妙] ( san-myō)
[三障四魔] ( sanshō-shima)
[三戒壇] ( san-kaidan)
(1) (3) [三道] ( san-dō); (2) [三途] ( san-zu)
[三時] ( san-ji)
[三毒] ( san-doku)
[三類の強敵] ( sanrui-no-gōteki)
[三鈷杵] ( sanko-sho)
[三箇の勅宣・三箇の鳳詔] ( sanka-no-chokusen or sanka-no-hōshō)
[三証] ( san-shō)
[浄土三部経] ( Jōdo-sambu-kyō)
[三世間] ( san-seken)
[三衣] ( sanne)
[三衣一鉢] ( sanne-ippatsu)
[三軌・弘経の三軌] ( san-ki or gukyō-no-sanki)
[南三北七] ( nansan-hokushichi)
[三賢・三賢位] ( san-gen or san-gen-i)
[三階教] (Chin San-chieh-chiao; Sangai-kyō)
[三種の教相] ( sanshu-no-kyōsō)
[三苦] ( san-ku)
[一念三千] ( ichinen-sanzen)
[三千威儀] ( sanzen-igi)
[三度の高名] ( sando-no-kōmyō)
[三変土田] ( sampen-doden)
[三宝] ( triratna or ratna-traya; sambō)
[三論宗] (Chin San-lun-tsung; Sanron-shū)
[真言三部経] ( Shingon-sambu-kyō)
[三諦] ( san-tai)
[三性] ( san-shō)
[三類の敵人] ( sanrui-no-tekijin)
[三学] ( san-gaku)
[三等至・三定・三静慮] ( san-tōji, san-jō, or san-jōryo)
[三乗] ( sanjō)
[三乗法] ( sanjō-hō)
[三徳] ( san-toku)
[三道] ( san-dō)
[三賢] ( san-gen)
[三転法輪] ( san-tembōrin)
[如来] (, Pali tathāgata; nyorai)
[如来禅] ( nyorai-zen)
[チベット仏教] ( Chibetto-bukkyō)
[天台] (538–597) (PY Tiantai; Tendai)
[天台山] (PY Tiantai-shan; Tendai-san)
[天台宗] (PY Tiantaizong; Tendai-shū)
[地論宗] (PY Dilunzong; Jiron-shū)
[時宗] ( Ji-shū)
[三蔵] (Pali; san-zō)
[塔婆] ()
[東大寺]
[東福寺]
[東寺]
[東条景信] (n.d.)
[富木常忍] (1216–1299)
[徳一]
[徳一] (n.d.)
[唐招提寺]
[廻向・回向] ( parināma or parināmana; ekō)
[結要付嘱] ( ketchō-fuzoku)
[変化身・化身] ( henge-shin or keshin)
[六道輪廻] ( rokudō-rinne)
[変易生死] ( hen’yaku-shōji or hennyaku-shōji)
[分段生死] ( bundan-shōji)
[以心伝心] ( ishin-denshin)
[伝灯録] (Chin Ch’uan-teng-lu; Dentō-roku)
[流通分] ( rutsū-bun)
[法顕伝] (Chin Fa-hsien-chuan; Hokken-den)
[忉利天] (; Tōri-ten)
[宝塔] ( hōtō)
[宝塔品] ( Hōtō-hon)
[正法眼蔵] ( Shōbō-genzō)
[五百問論] (Chin Wu-pai-wen-lun; Gohyaku-mon-ron)
[阿毘達磨順正理論] (Chin A-p’i-ta-mo-shun-cheng-li-lun; Abidatsuma-junshōri-ron)
[往生論] ( Ōjō-ron)
[仏性論] (Chin Fo-hsing-lun; Busshō-ron)
[菩提資糧論] (Chin P’u-t’i-tzu-liang-lun; Bodai-shiryō-ron)
[成唯識論] (Chin Ch’eng-wei-shih-lun; Jō-yuishiki-ron)
[成実論] ( Satyasiddhi-shāstra; Chin Ch’eng-shih-lun; Jōjitsu-ron)
[大智度論] ( Mahāprajnāpāramitā-shāstra; Chin Ta-chih-tu-lun; Daichido-ron)
[末法燈明記] ( Mappō-tōmyō-ki)
[般若灯論・般若灯論釈] ( Prajnā-pradīpa; Chin Pan-jo-teng-lun or Pan-jo-teng-lun-shih; Hannya-tōron or Hannya-tōron-shaku)
[法華論・法華経論] ( Saddharma-pundarīka-upadesha; Chin Fa-hua-lun or Fa-hua-ching-lun; Hokke-ron or Hokekyō-ron)
[妙法蓮華経憂波提舎] ( Myoho-renge-kyo-upadaisha)
[中論] ( Mādhyamika-shāstra; Chin Chung-lun; Chū-ron)
[菩提心論] (Chin P’u-t’i-hsin-lun; Bodaishin-ron)
[観心論] (Chin Kuan-hsin-lun; Kanjin-ron)
[法華玄論] (Chin Fa-hua-hsüan-lun; Hokke-genron)
[浄土論] (Chin Ching-t’u-lun; Jōdo-ron) (1) (2)
[阿毘達磨発智論] ( Abhidharma-jnānaprasthāna-shāstra; Chin A-p’i-ta-mo-fa-chih-lun; Abidatsuma-hotchi-ron)
[瑜伽師地論] ( Yogāchārabhūmi; Chin Yü-ch’ieh-shih-ti-lun; Yugashiji-ron)
[十住心論] ( Jūjū-shin-ron)
[十地経論] (Chin Shih-ti-ching-lun; Jūji-kyō-ron)
[地論宗] (Chin Ti-lun-tsung; Jiron-shū)
[究竟一乗宝性論] ( Ratnagotravibhāga-mahāyānottaratantra-shāstra; Chin Chiu-ching-i-ch’eng-pao-hsing-lun; Kukyō-ichijō-hōshō-ron)
[十二門論] (Chin Shih-erh-men-lun; Jūni-mon-ron)
[釈浄土群疑論] (Chin Shih-ching-t’u-ch’ün-i-lun; Shaku-jōdo-gungi-ron)
[肇論] (Chin Chao-lun; Jō-ron)
[三身] (; san-jin)
[三蔵] (; san-zō)
[蔵教] (; zō-kyō)
[三宝] (; sambō)
[諸法実相] ( shohō-jissō)
[本仏] ( hombutsu)
[本因妙] ( honnin-myō)
[本果妙] ( honga-myō)
[本国土妙] ( honkokudo-myō)
[実大乗教] ( jitsu-daijō-kyō)
[浄土真宗] ( Jōdo Shin-shū)
[実教] ( jikkyō)
[真言律宗] ( Shingon Risshū)
[真言宗] ( Shingon-shū)
[顕本法華宗] ( Kempon Hokke-shū)
[蔡愔] (n.d.) (PY Cai Yin; Saiin)
[塚原問答] ( Tsukahara-mondō)
[月満] (b. 1271)
[従義] (1042–1091) (PY Congyi; Jūgi)
[宗密] (780–841) (PY Zongmi; Shūmitsu)
[遵式] (964–1032) (PY Zunshi; Junshiki)
[白毫相・眉間白毫相] ( ūrnā-kesha or ūrnā-kosha; byakugō-sō or miken-byakugō-sō)
[東春] (PY Dongchun; Tōshun)
[敦煌] (PY Dunhuang; Tonkō)
[トルファン] ( Torufan)
[転法輪] ( tembō-rin)
[兜率天・覩史多天] (; Tosotsu-ten or Toshita-ten)
[杜順] (557–640) (PY Dushun; Tojun)
[十二入・十二処] ( jūni-nyū or jūni-sho)
[十二部経] ( jūnibu-kyō)
[十二分教] ( jūnibun-kyō)
[十二頭陀行] ( jūni-zuda-gyō)
[十二天] ( jūni-ten)
[十二大願] ( jūni-daigan)
[十二因縁・十二縁起] ( jūni-innen or jūni-engi)
[十二願] ( jūni-gan)
[二十八天] ( nijūhatten or nijūhachi-ten)
[天竺二十八祖・西天二十八祖・二十八祖] ( Tenjiku-nijūhasso, Saiten-nijūhasso, or nijūhasso)
[二十五方便] ( nijūgo-hōben)
[二十五有] ( nijūgo-u)
[二十四文字の法華経] ( nijūyo-moji-no-hokekyō)
[付法蔵の二十四人] ( fuhōzō-no-nijūyo-nin)
[二十部・小乗二十部] ( nijū-bu or shōjō-nijū-bu)
[二十行の偈] ( nijūgyō-no-ge)
[二十部] ( nijū-bu)
[日興遺誡置文] ( Nikkō-yuikai-okibumi)
[唯識二十論] ( Vimshatikā-vijnaptimātratā-siddhi; Chin Wei-shih-erh-shih-lun; Yuishiki-nijū-ron)
[付法蔵の二十三人・二十三祖] ( fuhōzō-no-nijūsan-nin or nijūsan-so)
[二箇の諫暁] ( nika-no-kangyō)
[二百五十戒] ( nihyaku-gojikkai)
[二処三会] ( nisho-san’e)
[二蔵] ( nizō)
[二箇相承書] ( nika-sōjō-sho)
[二乗] ( nijō)
[双巻経・双観経] ( Sōkan-gyō)
[慈恩] (632–682) (PY Cien; Jion)
[慈恩寺] (PY Ciensi; Jion-ji)
three refuges [三帰・三帰依・三帰戒] ( san-ki, san-kie, or san-kikai): See threefold refuge.