Soka Gakkai Nichiren Buddhism Library

Skip to main content (Press Enter).

  • How to Use
  • Text Color Normal
  • Text Color Reverse
  • Text Size Small
  • Text Size Large
  • The Writings of Nichiren Daishonin I/II
    • Volume I
    • Volume II
  • The Lotus Sutra and Its Opening and Closing Sutras
  • The Record of the Orally Transmitted Teachings
  • The Soka Gakkai Dictionary of Buddhism

Back

  • Find Within This Text
  • Find Prev.
  • Find Next
  • Close

Skip items for smartphones (Press Enter).

sowing, maturing, and harvesting | Dictionary of Buddhism | Nichiren Buddhism Library
Search
Text Search
  • close

Back

  • Find Prev.
  • Find Next
  • Close

Skip navigation (Press Enter).

Bookmark Page No.
  • top
  • previous
  • next
  • last
  • add bookmark
  • glossary off
  • Find Within This Text

Skip navigation (Press Enter).

Letter S

Letter S MENU

TOC
Background
Bookmark
Bookmark Go

Glossary
Text Color
Text Size Small
Text Size Large
  • Sacred Way teachings

    [聖道門] ( Shōdō-mon)

  • Sadāprarudita

    [常啼菩薩] (;  Jōtai-bosatsu)

  • Saddharma-pundarīka-sūtra

    [法華経] (;  Hoke-kyō)

  • sādhu

    [善哉] (, Pali;  zenzai or yokikana)

  • Sado-bō

    [佐渡房]

  • Sado Exile

    [佐渡流罪] ( Sado-ruzai)

  • Sāgara

    [沙竭羅竜王] (;  Shakara-ryūō, Shakatsura-ryūō, or Shagara-ryūō)

  • Sage Ascetics-Gathering

    [仙人堕処] ( Sennin-dasho)

  • sahā world

    [娑婆世界] (;  shaba-sekai)

  • Saichō

    [最澄]

  • Saidai-ji

    [西大寺]

  • Saimyō-ji

    [最明寺]

  • Sairen-bō

    [最蓮房] (n.d.)

  • Sajiki, the lady of

    [桟敷女房] (n.d.) ( Sajiki-nyōbō)

  • sakridāgāmin

    [斯陀含・一来] (;  shidagon or ichirai)

  • sal tree

    [沙羅樹] ( shāla; Pali sāla;  shara-ju)

  • samādhi

    [三昧] (, Pali;  sammai)

  • samādhiof the origin of immeasurable meanings

    [無量義処三昧] ( ananta-nirdesha-pratishthāna-samādhi;  muryōgisho-sammai)

  • sāmanera

    [沙弥] (Pali;  shami)

  • sāmanerī

    [沙弥尼] (Pali;  shamini)

  • Samantabhadra

    [普賢菩薩] (;  Fugen-bosatsu)

  • samaya

    [三昧耶形・三摩耶形] (;  sammaya-gyō or samaya-gyō)

  • sambhoga-kāya

    [報身] (;  hōshin or hōjin)

  • Same Birth and Same Name

    [同生同名] ( Dōshō Dōmyō)

  • samgha

    [僧伽] (;  sōgya)

  • Samghabhadra

    [僧伽跋陀羅・衆賢] (n.d.) (;  Sōgyabaddara or Shugen)

  • Samghadeva

    [僧伽提婆] (n.d.) (;  Sōgyadaiba)

  • Samghanandi

    [僧伽難提] (n.d.) (;  Sōgyanandai)

  • Samghavarman

    () (1) [康僧鎧] (n.d.) ( Kōsōgai); (2) [僧伽跋摩] (n.d.) ( Sōgyabatsuma)

  • Samghayashas

    [僧伽耶舎] (n.d.) (;  Sōgyayasha)

  • Sammi-bō

    [三位房] (n.d.)

  • Sammon school

    [山門派] ( Sammon-ha)

  • samsāra

    [輪廻] (, Pali;  rinne)

  • Samyutta-nikāya

    [相応部] (Pali;  Sō’ō-bu)

  • San-chieh, the Meditation Master

    [三階禅師] (PY Sanjie;  Sangai-zenji)

  • San-chieh-chiao

    [三階教] (PY Sanjiejiao;  Sangai-kyō)

  • sanctuary of the essential teaching

    [本門の戒壇] ( hommon-no-kaidan)

  • sandalwood tree

    [栴檀] (, Pali chandana;  sendan)

  • sands of the Ganges

    [恒河沙] ( Gangā-nadī-vālukā or Gangā-nadī-vālikā;  gōga-sha)

  • sangha

    [僧伽] (, Pali;  sōgya)

  • Sanjaya Belatthiputta

    [刪闍耶毘羅胝子] (Pali;  Sanjaya-birateishi)

  • San-lun school

    [三論宗] (PY Sanlunzong;  Sanron-shū)

  • Sannō

    [山王] ()

  • Sanron school

    [三論宗] ( Sanron-shū)

  • Sāramati

    [堅慧] (n.d.) (;  Kenne or Ken’e)

  • Sāriputta

    [舎利弗] (Pali;  Sharihotsu)

  • Sarvāstivāda school

    [説一切有部] (;  Setsu-issaiu-bu)

  • Sasshō

    [薩生] (n.d.)

  • sattva

    [薩埵] (; Pali satta;  satta)

  • Sattva

    [薩埵王子] (;  Satta-ōji)

  • Satyasiddhi school

    [成実宗] (;  Jōjitsu-shū)

  • Satyasiddhi-shāstra

    [成実論] (;  Jōjitsu-ron)

  • Sautrāntika school

    [経量部] (;  Kyōryō-bu)

  • Sāvatthī

    [舎衛城] (Pali;  Shae-jō)

  • scorched seeds

    [焦種] ( shōshu)

  • scroll of the fifth volume of the Lotus Sutra

    [法華経第五の巻] ( Hoke-kyō daigo-no-maki)

  • seal of the Dharma

    [法印] ( hōin)

  • sea of the sufferings of birth and death

    [生死の苦海] ( shōji-no-kukai)

  • seated meditation

    [坐禅] ( zazen)

  • Secret Solemnity

    [密厳] ( Mitsugon)

  • Secret Solemnity Sutra

    [密厳経] (Chin Mi-yen-ching;  Mitsugon-gyō)

  • seed of Buddhahood

    [仏種] ( busshu)

  • Seichō-ji

    [清澄寺]

  • Seiryō-ji

    [清凉寺]

  • Seishi

    [勢至] ()

  • Selection of the Time, The

    [撰時抄] ( Senji-shō)

  • self-awakened one

    [独覚] ( dokkaku)

  • self-nature

    [自性] ( svabhāva;  jishō)

  • Seng-chao

    [僧肇] (384–414) (PY Sengzhao;  Sōjō)

  • Seng-ch’üan

    [僧詮] (n.d.) (PY Sengquan;  Sōsen)

  • Seng-jou

    [僧柔] (431–494) (PY Sengrou;  Sōnyū)

  • Seng-jui

    [僧叡] (n.d.) (PY Sengrui;  Sōei)

  • Seng-lang

    [僧朗] (n.d.) (PY Senglang;  Sōrō)

  • Seng-min

    [僧旻] (467–527) (PY Sengmin;  Sōbin or Sōmin)

  • Seng-ts’an

    [僧璨] (d. 606) (PY Sengcan;  Sōsan)

  • Seng-yu

    [僧祐] (445–518) (PY Sengyou;  Sōyū)

  • Senkan

    [千観] (918–983)

  • Sennichi, the lay nun

    [千日尼] (n.d.) ( Sennichi-ama)

  • sentient beings

    [有情] ( sattva;  ujō)

  • Sen’yo

    [仙予] ()

  • separate transmission outside the sutras

    [教外別伝] ( kyōge-betsuden)

  • separation of the three truths

    [隔歴の三諦] ( kyakuryaku-no-santai)

  • service for deceased ancestors

    [盂蘭盆] ( ullambana;  urabon)

  • Service for the Deceased Sutra

    [盂蘭盆経] (Chin Yü-lan-p’en-ching;  Urabon-kyō)

  • seven aids to enlightenment

    [七覚支・七菩提分] ( shichi-kakushi or shichi-bodaibun)

  • seven arrogances

    [七慢] ( shichi-man)

  • seven beneficent deities

    [七福神] ( shichi-fukujin)

  • seven Buddhas of the past

    [過去七仏] ( kako-shichi-butsu)

  • seven cardinal sins

    [七逆] ( shichi-gyaku)

  • seven deities of good fortune

    [七福神] ( shichi-fukujin)

  • seven disasters

    [七難] ( shichi-nan)

  • seven expedient means

    [七方便・七方便位] ( shichi-hōben or shichi-hōben-i) (1) (2)

  • seven gods of luck

    [七福神] ( shichi-fukujin)

  • seven guardian spirits

    [七鬼神] ( shichi-kijin)

  • seven-halled temple

    [七堂伽藍] ( shichidō-garan)

  • seven kinds of believers

    [七衆] ( shichi-shu)

  • seven kinds of treasures

    (1) [七宝] ( shichi-hō or shippō); (2) [七財・七聖財] ( shichi-zai or shichi-shōzai)

  • seven major temples of Nara

    [南都七大寺] ( nanto-shichidai-ji)

  • seven parables

    [七譬] ( shichi-hi)

  • seven schools

    [七宗] ( shichi-shū)

  • seven stages of worthiness

    [七賢] ( shichi-ken)

  • seven treasures

    [七宝] ( shichi-hō or shippō)

  • seven types of arrogance

    [七慢] ( shichi-man)

  • seven worthies

    [七賢] ( shichi-ken)

  • Shāketa

    [娑祇多] (;  Shagita)

  • Shakra

    [帝釈] (;  Taishaku)

  • Shakra Devānām Indra

    [釈提桓因・帝釈] (;  Shakudai-kan’in or Taishaku)

  • shakubuku

    [折伏] ()

  • Shākya

    [釈迦族] (;  Shaka-zoku)

  • Shakyamuni

    [釈尊・釈迦牟尼] (;  Shakuson or Shakamuni)

  • shāla tree

    [沙羅樹] (;  shara-ju)

  • Shānavāsa

    [商那和修] (;  Shōnawashu)

  • Shan-chia school

    [山家派] (PY Shanjiapai;  Sange-ha)

  • Shan-tao

    [善導] (613–681) (PY Shandao;  Zendō)

  • Shan-wai school

    [山外派] (PY Shanwaipai;  Sangai-ha)

  • Shan-wu-wei

    [善無畏] (637–735) (PY Shanwuwei;  Shubhakara-simha;  Zemmui)

  • Shāriputra

    [舎利弗] (; Pali Sāriputta;  Sharihotsu)

  • shāsana

    [教] (; Pali sāsana;  kyō)

  • She-lun school

    [摂論宗] (PY Shelunzong;  Shōron-shū)

  • Shen-hsiu

    [神秀] (d. 706) (PY Shenxiu;  Jinshū)

  • Shen-t’ai

    [神泰] (n.d.) (PY Shentai;  Jintai)

  • Shiba Tatsuto

    [司馬達等] (n.d.) (; Chin Ssu-ma Ta-teng)

  • Shibi

    [尸毘王] (;  Shibi-ō)

  • Shien

    [思円]

  • Shiiji Shirō

    [椎地四郎] (n.d.)

  • Shijō Kingo

    [四条金吾] (c. 1230–1300)

  • Shijūku-in

    [四十九院]

  • shikshamānā

    [式叉摩那・正学女・学法女] (;  shikishamana, shōgakunyo, or gakuhōnyo)

  • Shikshānanda

    [実叉難陀] (652–710) (;  Jisshananda)

  • shīla

    [戒] (;  kai)

  • Shīlabhadra

    [戒賢] (529–645) (;  Kaigen)

  • Shīlāditya

    [戒日王] (r. 606–647) (;  Kainichi-ō)

  • Shinga

    [真雅] (801–879)

  • Shingon–Ritsu school

    [真言律宗] ( Shingon Risshū)

  • Shingon school

    [真言宗] ( Shingon-shū)

  • Shinjō

    [審祥] (n.d.) (; Kor Simsang)

  • Shinran

    [親鸞] (1173–1262)

  • Shinsen-en garden

    [神泉苑] ( Shinsen-en)

  • Shinzei

    [真済] (800–860)

  • Shiren

    [師錬]

  • Shītavana

    [尸陀林・寒林] (;  Shidarin or Kanrin)

  • Shitennō-ji

    [四天王寺]

  • shloka

    [首盧迦] (;  shuroka)

  • Shōbō

    [聖宝] (832–909)

  • Shō-bō

    [少輔房] (1) (2) (3)

  • Shōichi

    [聖一]

  • Shōjari

    [尚闍梨] ()

  • shōju

    [摂受] ()

  • Shōkaku-bō

    [正覚房]

  • Shōkō

    [聖光]

  • Shōkū

    [証空] (1177–1247)

  • Shōmu, Emperor

    [聖武天皇] (701–756) ( Shōmu-tennō)

  • Shore of Suffering

    [苦岸比丘] ( Kugan-biku)

  • Shōron school

    [摂論宗] ( Shōron-shū)

  • Shōtoku, Prince

    [聖徳太子] (574–622) ( Shōtoku-taishi)

  • shramana

    [沙門] (; Pali samana;  shamon)

  • shrāmanera

    [沙弥] (; Pali sāmanera;  shami)

  • shrāmanerī

    [沙弥尼] (; Pali sāmanerī;  shami-ni)

  • shrāvaka

    [声聞] (;  shōmon)

  • Shrāvastī

    [舎衛城] (; Pali Sāvatthī;  Shae-jō)

  • Shrīmālā

    [勝鬘夫人] (;  Shōman-bunin)

  • Shrīmālā Sutra

    [勝鬘経] ( Shrīmālādevī-simhanāda-sūtra; Chin Sheng-man-ching;  Shōman-gyō)

  • Shrutasoma

    [須陀須摩王・普明王] (;  Shudasuma-ō or Fumyō-ō)

  • Shubhakarasimha

    [善無畏] (;  Zemmui)

  • Shubin

    [守敏] (n.d.)

  • Shuddhodana

    [浄飯王] (; Pali Suddhodana;  Jōbonnō)

  • Shūei

    [宗叡] (809–884)

  • Shuen

    [修円] (771–835)

  • Shugendō school

    [修験道] ( Shugen-dō)

  • Shuklodana

    [白飯王] (; Pali Sukkodana;  Byakubonnō)

  • Shun-hsiao

    [順暁] (n.d.) (PY Shunxiao;  Jungyō)

  • Shunjō

    [俊芿] (1166–1227)

  • shūnya

    [空] (;  kū)

  • shūnyatā

    [空] (;  kū)

  • shūramgama meditation

    [首楞厳三昧] (;  shuryōgon-zammai)

  • Shūramgama Sutra

    [首楞厳経] (Chin Shou-leng-yen-ching;  Shuryōgon-kyō)

  • Shūryasoma

    [須利耶蘇摩] (n.d.) (;  Suriyasoma or Shuriyasoma)

  • Shuzen-ji

    [修禅寺]

  • Siddhārtha

    [悉達多] (; Pali Siddhattha;  Shiddatta)

  • sīla

    [戒] (Pali;  kai)

  • Silk Road

    [シルクロード] ( Shiruku-rōdo)

  • Silver-Colored Woman Sutra

    [銀色女経] (Chin Yin-se-nü-ching;  Gonjikinyo-kyō)

  • Simhahanu

    [師子頰王] (; Pali Sīhahanu;  Shishikyō-ō)

  • “Simile and Parable” chapter

    [譬喩品] ( Hiyu-hon)

  • simultaneity of cause and effect

    [因果倶時] ( inga-guji)

  • Single-minded Practice school

    [一向宗] ( Ikkō-shū)

  • single vehicle

    [一乗] ( ichijō)

  • six auspicious happenings

    [六瑞] ( roku-zui)

  • six consciousnesses

    [六識] ( roku-shiki)

  • six days of purification

    [六斎日] ( roku-sainichi)

  • six desires

    [六欲] ( roku-yoku)

  • six difficult and nine easy acts

    [六難九易] ( rokunan-kui)

  • six elder disciples of Nikkō

    [本六] ( hon-roku)

  • six elements

    [六大] ( roku-dai)

  • six forms

    [六相] ( roku-sō)

  • six heavens of the world of desire

    [六欲天] ( rokuyoku-ten)

  • six kinds of contemplation

    [六念] ( roku-nen)

  • six major offenses

    [六重罪] ( roku-jūzai)

  • six metaphors of the theoretical and essential teachings

    [本迹の六譬] ( honjaku-no-roppi)

  • six ministers

    [六大臣・六臣] ( roku-daijin or roku-shin)

  • six monks, group of

    [六群比丘] ( rokugun-biku)

  • six new disciples of Nikkō

    [新六] ( shin-roku)

  • six non-Buddhist teachers

    [六師外道] ( rokushi-gedō)

  • six objects

    [六境] ( rokkyō)

  • six omens

    [六瑞] ( roku-zui)

  • six pāramitās

    [六波羅蜜] ( roku-haramitsu or ropparamitsu)

  • Six Pāramitās Sutra

    [六波羅蜜経] (Chin Liu-po-lo-mi-ching;  Rokuharamitsu-kyō or Ropparamitsu-kyō)

  • six paths

    [六道] ( shad-gati;  roku-dō)

  • six portents

    [六瑞] ( roku-zui)

  • six precepts

    (1) [六法戒・六法] ( roppō-kai or roppō); (2) [六重戒・六重の法] ( rokujū-kai or rokujū-no-hō)

  • six royal ministers

    [六大臣・六臣] ( roku-daijin or roku-shin)

  • six schools of Nara

    [南都六宗] ( nanto-rokushū)

  • six senior priests

    [六老僧] ( roku-rōsō)

  • six sense objects

    [六境] ( rokkyō)

  • six sense organs

    [六根] ( shad-indriya;  rokkon)

  • six stages of practice

    [六即] ( roku-soku)

  • six supernatural powers

    [六神通・六通] ( roku-jinzū or roku-tsū)

  • six teachers of the non-Buddhist doctrines

    [六師外道] ( rokushi-gedō)

  • sixteen arhats

    [十六羅漢] ( jūroku-rakan)

  • sixteen great states

    [十六大国] ( jūroku-daikoku)

  • sixteen princes

    [十六王子] ( jūroku-ōji)

  • sixteen types of meditation

    [十六観] ( jūroku-kan)

  • sixth heaven

    [第六天] ( dairoku-ten)

  • six transcendental powers

    [六神通・六通] ( roku-jinzū or roku-tsū)

  • six types of harmony and reverence

    [六和敬] ( roku-wakyō or roku-wagyō)

  • Six-Volume Writings, The

    [六巻抄] ( Rokkan-shō)

  • slander

    [謗法] ( hōbō)

  • Smaller Wisdom Sutra

    [小品般若経] ( Ashtasāhasrikā-prajnāpāramitā; Chin Hsiao-p’in-pan-jo-ching;  Shōbon-hannya-kyō)

  • small kalpa

    [小劫] ( shō-kō)

  • Snow Mountains

    [雪山] ( Himālaya or Himavat;  Sessen)

  • Snow Mountains, the boy

    [雪山童子] ( Sessen-dōji)

  • Soka Gakkai

    [創価学会]

  • soma

    [蘇摩] (, Pali;  soma)

  • sons of the Buddha

    [仏子] ( busshi)

  • Sō’ō

    [相応] (831–918)

  • sorrowless tree

    [無憂樹] ( muu-ju)

  • sotoba

    [率塔婆] ()

  • Sōtō school

    [曹洞宗] ( Sōtō-shū)

  • Southern Buddhism

    [南方仏教・南伝仏教] ( Nampō-bukkyō or Nanden-bukkyō)

  • Southern school of Zen

    [南宗禅] ( Nanshū Zen)

  • Sovereign Kings of the Golden Light Sutra

    [金光明最勝王経] ( Suvarnaprabhāsa-sūtra or Suvarnaprabhāsottama-sūtra; Chin Chin-kuang-ming-tsui-sheng-wang-ching;  Konkōmyō-saishō’ō-kyō)

  • Sovereign Kings Sutra

    [最勝王経] ( Saishō-ō-kyō)

  • sovereign, teacher, and parent

    [主師親] ( shu-shi-shin)

  • sowing, maturing, and harvesting

    [種熟脱] ( shu-juku-datsu)

  • Soya, the lay priest

    [曾谷入道] ( Soya-nyūdō)

  • Soya Dōsō

    [曾谷道宗] (n.d.)

  • Soya Kyōshin

    [曾谷教信] (1224–1291)

  • Space Treasury

    [虚空蔵菩薩] ( Ākāshagarbha;  Kokūzō-bosatsu)

  • specific teaching

    [別教] ( bekkyō)

  • specific transfer

    [別付嘱] ( betsu-fuzoku)

  • specks of dirt on a fingernail

    [爪上の土] ( sōjō-no-do)

  • spirits

    [鬼神] ( kijin)

  • spoiled seeds

    [敗種] ( haishu)

  • Spotted Feet

    [斑足王] ( Kalmāshapāda; Pali Kammāsapāda;  Hansoku-ō or Hanzoku-ō)

  • srota-āpanna

    [須陀洹・預流] (;  shudaon or yoru)

  • stage of being a Buddha in theory

    [理即] ( ri-soku)

  • stage of hearing the name and words of the truth

    [名字即] ( myōji-soku)

  • stage of non-regression

    [不退位] ( avaivartika, avivartika, or avinivartanīya;  futai-i)

  • stage of perception and action

    [観行即] ( kangyō-soku)

  • stage of progressive awakening

    [分真即] ( bunshin-soku)

  • stage of resemblance to enlightenment

    [相似即] ( sōji-soku)

  • stage of the foremost worldly good root

    [世第一法・世第一法位] ( sedaiippō or sedaiippō-i)

  • stage of the four good roots

    [四善根・四善根位] ( shi-zengon or shi-zengon-i)

  • stage of ultimate enlightenment

    [究竟即] ( kukyō-soku)

  • Stepping on Seven Treasure Flowers

    [蹈七宝華如来] ( Saptaratnapadma-vikrāntagāmin;  Tōshippōke-nyorai)

  • Sthaviravāda school

    [上座部] (;  Jōza-bu)

  • Sthiramati

    [安慧] (n.d.) (;  An’ne)

  • stinginess and greed

    [慳貪] ( kendon)

  • stone footprints of the Buddha

    [仏足石] ( bussoku-seki)

  • storehouse consciousness

    [蔵識] ( zō-shiki)

  • stream-winner

    [須陀洹・預流] ( srota-āpanna; Pali sota-āpanna;  shudaon or yoru)

  • stupa

    [塔] ( stūpa;  tō)

  • Subhadra

    [須跋陀羅] (; Pali Subhadda;  Shubaddara)

  • Subhūti

    [須菩提] (, Pali;  Shubodai)

  • substituting faith for wisdom

    [以信代慧] ( ishin-daie)

  • Sudāna

    [須大拏太子] (, Pali;  Shudaina-taishi)

  • Sudatta

    [須達] (, Pali;  Shudatsu)

  • sudden teaching

    [頓教] ( ton-gyō or ton-kyō)

  • Suddhodana

    [浄飯王] (Pali;  Jōbonnō)

  • suffering

    [苦] ( duhukha; Pali dukkha;  ku)

  • sufferings of birth and death are nirvana

    [生死即涅槃] ( shōji-soku-nehan)

  • Sujātā

    [須闍多] (, Pali;  Shujata)

  • Sukhāvatī

    [極楽] (;  Gokuraku)

  • Sukhāvatīvyūha

    [スカーヴァティーヴューハ] (;  Sukābatībyūha)

  • sumanā

    [須摩那・須曼那・蘇摩那] (, Pali;  shumana, shumanna, or somana)

  • Sumeru, Mount

    [須弥山] (;  Shumi-sen)

  • Sumeru world

    [須弥山世界] ( Shumisen-sekai)

  • Summary of the Mahayana, The

    [摂大乗論] ( Mahāyāna-samgraha; Chin She-ta-ch’eng-lun;  Shō-daijō-ron)

  • Summary of the Mahayana school

    [摂論宗] (Chin She-lun-tsung;  Shōron-shū)

  • summer retreat

    [安居] ( ango)

  • Summit of Being Heaven

    [有頂天] ( Uchō-ten) ( Akanishtha) ( Bhava-agra or Bhavāgra)

  • sun, god of the

    [日天] ( Sūrya;  Nitten)

  • Sunakshatra

    [善星比丘] (;  Zenshō-biku)

  • Sundarananda

    [孫陀羅難陀] (;  Sondara-nanda)

  • Sundarī

    [孫陀利] (, Pali;  Sondari)

  • sundry practices

    [雑行] ( zō-gyō)

  • Sung Dynasty Biographies of Eminent Priests, The

    [宋高僧伝] (Chin Sung-kao-seng-chuan;  Sō-kōsō-den)

  • Sun Goddess

    [天照大神] ( Tenshō Daijin or Amaterasu Ōmikami)

  • Sunlight

    [日光菩薩] ( Sūryaprabha;  Nikkō-bosatsu)

  • Sun Moon Bright

    [日月燈明仏] ( Chandra-sūrya-pradīpa;  Nichigatsu-tōmyō-butsu)

  • Sun Moon Pure Bright Virtue

    [日月浄明徳仏] ( Chandra-sūrya-vimala-prabhāsa-shrī;  Nichigatsu-jōmyōtoku-butsu)

  • sun of wisdom

    [慧日] ( enichi)

  • Superior Intent

    [勝意比丘] ( Agramati;  Shōi-biku)

  • superior manifested body

    [勝応身] ( shō-ōjin)

  • Superior Practices

    [上行菩薩] ( Vishishtachāritra;  Jōgyō-bosatsu)

  • “Supernatural Powers” chapter

    [神力品] ( Jinriki-hon)

  • “Supernatural Powers of the Thus Come One” chapter

    [如来神力品] ( Nyorai-jinriki-hon)

  • supervisor of priests

    [僧都] ( sōzu)

  • Supplemented Lotus Sutra of the Wonderful Law

    [添品法華経] (Chin T’ien-p’in-fa-hua-ching;  Tembon-hoke-kyō)

  • Supplement to the Meanings of the Commentaries on the Lotus Sutra, The

    [法華経疏義纉] (Chin Fa-hua-ching-shu-i-tsuan;  Hokekyō-shogisan)

  • Supplement to the Three Major Works on the Lotus Sutra, The

    [法華三大部補註] (Chin Fa-hua-san-ta-pu-pu-chu;  Hokke-sandaibu-fuchū)

  • Supplement to “The Words and Phrases of the Lotus Sutra,” The

    [法華文句輔正記] (Chin Fa-hua-wen-chü-fu-cheng-chi;  Hokke-mongu-fushō-ki)

  • Supplement to T’ien-t’ai’s Three Major Works, The

    [天台三大部補註] ( Tendai-sandaibu-fuchū)

  • Suprabuddha

    [善覚] (;  Zenkaku)

  • supremely honored among two-legged beings

    [両足尊・二足尊] ( ryōsoku-son, ryōzoku-son, or nisoku-son)

  • supreme perfect enlightenment

    [阿耨多羅三藐三菩提・無上正等正覚] ( anokutara-sammyaku-sambodai or mujō-shōtō-shōgaku)

  • Sūryaprabha

    [日光菩薩] (;  Nikkō-bosatsu)

  • Susiddhikara Sutra

    [蘇悉地経] (; Chin Su-hsi-ti-ching;  Soshitsuji-kyō)

  • sutra library

    [経蔵] ( kyōzō)

  • Sutra of Forty-two Sections

    [四十二章経] (Chin Ssu-shih-erh-chang-ching;  Shijūni-shō-kyō)

  • Sutra of the Buddha Answering the Great Heavenly King Brahmā’s Questions

    [大梵天王問仏決疑経] (Chin Ta-fan-t’ien-wang-wen-fo-chüeh-i-ching;  Daibontennō-mombutsu-ketsugi-kyō)

  • Sutra of the Collected Stories of the Buddha’s Deeds in Past Lives

    [仏本行集経] (Chin Fo-pen-hsing-chi-ching;  Butsu-hongyō-jikkyō)

  • Sutra of the Lotus of the Wonderful Law

    [妙法蓮華経] ( Myoho-renge-kyo)

  • Sutra of the Meditation to Behold the Buddhas

    [般舟三昧経] ( Pratyutpanna-buddha-sammukhāvasthita-samādhi-sūtra; Chin Pan-chou-san-mei-ching;  Hanju-zammai-kyō)

  • Sutra of Verses

    [出曜経] ( Udāna-varga; Chin Ch’u-yao-ching;  Shutsuyō-kyō)

  • Sutra on How to Practice Meditation on the Bodhisattva Universal Worthy

    [観普賢菩薩行法経] ( Kan-fugen-bosatsu-gyōhō-kyō)

  • Sutra on Resolving Doubts about the Middle Day of the Law

    [像法決疑経] (Chin Hsiang-fa-chüeh-i-ching;  Zōbō-ketsugi-kyō)

  • Sutra on the Conversion of Barbarians by Lao Tzu

    [老子化胡経] (Chin Lao-tzu-hua-hu-ching;  Rōshi-keko-kyō)

  • Sutra on the Wise and the Foolish

    [賢愚経] (Chin Hsien-yü-ching;  Kengu-kyō or Gengu-kyō)

  • sutra repository

    [経蔵] ( kyōzō)

  • sutra storehouse

    [経蔵] ( kyōzō)

  • Suttanipāta

    [経集] (Pali;  Kyōshū)

  • Suzudan

    [須頭檀] ()

  • Svātantrika school

    [自立論証派] (;  Jiritsuronshō-ha)

sowing, maturing, and harvesting [種熟脱] ( shu-juku-datsu): The three-phase process by which a Buddha leads people to Buddhahood. In The Words and Phrases of the Lotus Sutra, T’ien-t’ai (538–597) set forth this concept based on the Lotus Sutra, comparing the process of people attaining Buddhahood to the growth of a plant. In the first stage, “sowing,” the Buddha plants the seeds of Buddhahood in the lives of the people, just as a gardener sows seeds in the soil. Nichiren (1222–1282) states in The Essentials for Attaining Buddhahood, “The Buddha [is] like the sower, and the people like the field” (748). In the second stage, the Buddha nurtures the seeds he has planted by helping the people practice the teaching and leading them gradually to Buddhahood. This stage is compared to the gardener’s care for the sprouting and growth of a plant and is called “maturing.” In the third and final stage, the Buddha leads the people to reap the harvest of enlightenment, enabling them to attain Buddhahood. This is comparable to the gardener reaping the fruit of a plant and is called “harvesting.”
  The process of sowing, maturing, and harvesting is described as taking place over countless kalpas. From the viewpoint of the essential teaching (latter half) of the Lotus Sutra, Shakyamuni first planted the seeds of enlightenment in the lives of his disciples numberless major world system dust particle kalpas in the past. He then nurtured them as the sixteenth son of the Buddha Great Universal Wisdom Excellence major world system dust particle kalpas in the past and later as the Buddha in India by preaching the pre-Lotus Sutra teachings and the theoretical teaching (first half) of the Lotus Sutra. He finally brought them to fruition, or enlightenment, with the “Life Span” (sixteenth) chapter of the Lotus Sutra. Seen from this perspective, Shakyamuni’s essential teaching was expounded for the purpose of reaping the harvest of enlightenment and accordingly is called the teaching of the harvest. The pre-Lotus Sutra teachings and the theoretical teaching, through which Shakyamuni nurtured his disciples’ capacity for enlightenment, are regarded as the teaching of maturing. As a whole, Nichiren refers to Shakyamuni’s teachings as the Buddhism of the harvest.
  In The Object of Devotion for Observing the Mind, Nichiren states: “He [Shakyamuni] planted the seeds of Buddhahood in their lives in the remote past [numberless major world system dust particle kalpas ago] and nurtured the seeds through his preaching as the sixteenth son of the Buddha Great Universal Wisdom Excellence [major world system dust particle kalpas ago] and through the first four flavors of teachings [the pre-Lotus Sutra teachings] and the theoretical teaching in this life. Then with the essential teaching he brought his followers to the stage of near-perfect enlightenment and finally to that of perfect enlightenment” (369–70). In the same work, Nichiren writes: “The essential teaching of Shakyamuni’s lifetime and that revealed at the beginning of the Latter Day are both pure and perfect [in that both lead directly to Buddhahood]. Shakyamuni’s, however, is the Buddhism of the harvest, and this is the Buddhism of sowing. The core of his teaching is one chapter and two halves, and the core of mine is the five characters of the daimoku alone” (370). Though “one chapter and two halves” indicates that Shakyamuni planted the seeds of Buddhahood in the lives of his followers, the teaching of sowing is “hidden in the depths of the ‘Life Span’ chapter” of the Lotus Sutra. More specifically, it is hidden in the sentence “Originally I practiced the bodhisattva way.”
  Nichiren referred to the hidden teaching as “the seed of Buddhahood, that is, the three thousand realms in a single moment of life” in The Object of Devotion for Observing the Mind (365). In The Opening of the Eyes, he writes: “This is the doctrine of original cause and original effect. It reveals that the nine worlds are all present in beginningless Buddhahood and that Buddhahood is inherent in the beginningless nine worlds. This is the true mutual possession of the Ten Worlds, the true hundred worlds and thousand factors, the true three thousand realms in a single moment of life” (235). This indicates the eternal Mystic Law that enables people to reveal Buddhahood from their beginningless nine worlds. Originally Shakyamuni practiced the bodhisattva way as a common mortal with this Law as his teacher and thus realized and manifested his inherent Buddhahood.
  In contrast with Shakyamuni’s Buddhism, Nichiren identified his teaching as the Buddhism of sowing and defined the daimoku of Nam-myoho-renge-kyo as the teaching for planting the seeds of enlightenment. Because Nam-myoho-renge-kyo is the law of the simultaneity of cause and effect, it contains within it all three stages of sowing, maturing, and harvesting. The Words and Phrases of the Lotus Sutra refers to two types of people: those who [received the seeds of Buddhahood and] have good roots and those who do not. According to Nichiren, people in the Latter Day of the Law never received the seeds of Buddhahood from the Buddha in the past and must therefore first receive the seeds of Buddhahood in their lives. Then they can complete the whole process of maturing and harvesting in this lifetime. Nichiren established the object of devotion called the Gohonzon, embodying in it the Law of Nam-myoho-renge-kyo as a means for people to plant the seeds of Buddhahood in their lives and reap the fruit of Buddhahood. In Nichiren’s teaching, the practice for doing so involves chanting Nam-myoho-renge-kyo with faith in the Gohonzon. See also teacher of the true cause; teacher of the true effect.


Back
  • How to Use
  • Terms of Use
  • Site Map
  • Site Feedback
  • Web Accessibility Policy

© Soka Gakkai. All Rights Reserved.