Sutra on the Wise and the Foolish ［賢愚経］ (Chin Hsien-yü-ching; Kengu-kyō or Gengu-kyō): A sutra translated into Chinese in 445 by Hui-chüeh and others. It contains sixty-two Buddhist tales (sixty-nine tales, in a separate extant edition). A Collection of Records concerning the Tripitaka, the catalog of the Buddhist canon compiled by Seng-yu (445–518), ascribes the translation of the Sutra on the Wise and the Foolish to others. According to that work, T’an-hsüeh, Wei-te, and six other priests went westward from northwestern China to Khotan on the southern edge of the Takla Makan Desert to seek Buddhist scriptures. They happened upon a great Buddhist ceremony that was held once every five years at a monastery. There they heard the learned monks expound the Buddhist scriptures and rules of monastic discipline in the language of Khotan. T’an-hsüeh and the others translated and recorded the lectures in Chinese. Later they returned from Khotan and, upon reaching the region of Turfan, compiled the lectures given by the monks in Khotan as a single sutra, which is known as the Sutra on the Wise and the Foolish. The sutra contains stories explaining the causal relationship between incidents in one’s past existence and those in one’s present existence. In each of these stories, Shakyamuni Buddha makes a connection between someone living in the present and a person involved in a past incident.